Verset Psaume 81:5. J'ai entendu une langue que je ne comprenais pas. ] Ce passage est difficile. Qui a entendu? Et ce que a été entendu? Toutes les Versions , à l'exception du Chaldee , lisez le pronom dans le troisième personne, au lieu de la première . "Il a entendu une langue que il ne comprenait pas." Et aux Versions Kennicott réforme le texte, שפת לא ידעה ישמע sephath lo yadah yisma ; "une langue que il n'a pas compris il entendu." Mais quel était ce langage ? Certains disent l ' égyptien ; d'autres, qui prennent Joseph pour désigner les enfants d'Israël en général, disent que c'était le déclaration de Dieu par Moïse, que Jéhovah était le vrai Dieu, qu'il délivrerait leur épaule de leurs fardeaux, et leurs mains à partir des pots - les moules et les fours dans lesquels ils ont formé et cuit leur brique.

Continue après la publicité
Continue après la publicité