Verset 22. Moi Tertius, qui a écrit cette épître ] Certains commentateurs éminents supposent Tertius pour être pareil avec Silas - le compagnon de saint Paul. Si tel était le cas, il est étrange que le nom qui lui est généralement donné ailleurs dans l'Écriture ne soit pas utilisé à cet endroit. J'ai déjà remarqué ( Préface , page v.) Que certains savants ont supposé que saint Paul avait écrit cette épître en syriaque , et que Tertius l'a traduit en grec; mais cela ne peut jamais être d'accord avec la déclaration ici: I Tertius, qui a écrit , γραψας την επιστολην, cette épître; pas traduit ou interprété . Il semble que saint Paul le lui a dicté, et il l'a écrit de la bouche de l'apôtre; et se présente ici comme se joignant à saint Paul dans des vœux affectueux pour leur bien-être.

Je vous salue dans le Seigneur. ] Je vous souhaite bonne chance au nom du Seigneur: ou, je ressens pour vous ce respect affectueux que la grâce du Seigneur Jésus inspire. Il n'est pas clair si les deux versets suivants sont les mots de Tertius ou de Saint Paul.

Continue après la publicité
Continue après la publicité