Et comme Peter frappa à la porte de la porte, c. La porte la moins grande dans la grande porte, ou la porte du porche à travers laquelle ils sont entrés dans la maison. De sorte que les juifs distinguent entre.

פפח, "la porte" et ר, "la porte" voir Juges 18:16 Où la Septante utilise les mêmes mots que là. Kimchi H dit:

"XTP," la porte "est ce qui est de la porte, sans les portes pliantes; pour tous s'appelle ר," la porte ", que ce soit dans ou sans, avec les portes pliantes et le seuil extérieur, comme cela est joint à les poteaux latéraux et le linteau. ''.

La porte a été maintenue fermée, de peur des Juifs, de peur qu'ils ne soient dérangés: ici Peter se leva et frappa:

Une demoiselle est venue à Eceleken; Entendre une frappe, elle est venue à la porte et a écouté, d'essayer si elle pouvait savoir qui c'était, un ami ou un ennemi, avant d'ouvrir; Ou elle est venue "pour répondre", car la version syriaque le rend, de savoir qui était là et ce qu'il voulait, et de donner une réponse. Et la demoiselle était.

nommé Rhoda, qui signifie une rose dans la langue grecque: les femmes juives avaient donc souvent leurs noms, dans la langue hébraïque, de fleurs et d'arbres, comme Susanna d'un lis ou de rose: et qui, peut-être, était le nom hébreu de cette demoiselle; Et Esther s'appelait Hadassah, de la myrte.

H Sephher Shorash. rad. פפח.

Continue après la publicité
Continue après la publicité