Pour en lui, nous vivons et bougeons et avons notre être, ... la vie naturelle que vivent les hommes vient de Dieu; et ils sont soutenus par lui par lui; Et de lui, ils ont tout le confort et les bénédictions de la vie; et toutes les motions, qu'elles soient externes ou internes, de corps ou d'esprit, sont de Dieu et aucun d'entre eux ne sont sans le hall de sa providence et de la force de lui; Bien que le trouble et l'irrégularité de ces motions, par exemple, ils deviennent pécheurs, sont d'eux-mêmes ou du diable; Et leur être, ainsi que le maintien de celui-ci, et la continuité de celui-ci, en raison du pouvoir et de la providence de Dieu.

Comme certains sont également de vos propres poètes. La version syriaque se lit dans le numéro singulier ", comme un certain de vos hommes sages a dit"; Mais tous les autres lisent dans le pluriel; et certains ont pensé que l'apôtre se réfère à ce qui se passe auparavant, qui étant un verset iambique de certains des poètes, ainsi qu'à ce qui suit, ce qui est une citation d'Aratus X et que l'apôtre aurait pu appeler le sien, comme Il était son compatriote; car Aratus était originaire de Solis, une ville de Cilicia, non loin de Tarse Yea, certains disent que Y était de Tarse, où l'apôtre était née: mais Aratus étant païens et l'apôtre parlant à des païens, appelle lui l'un des eux; et le préférent plutôt que ce qui est cité pourrait être le plus considéré par eux: bien que l'expression soit aussi z dit être dans un hymne à la Jove, écrite par Cleanthes, qui enseignait à Athènes; et donc l'apôtre adressant aux Athéniens, pourrait, avec une plus grande convenance, dire: "Comme certains de vos propres poètes disent": On dit également qu'Aratus l'astronome et dans le poète Homer; de sorte que le nombre pluriel pourrait bien être utilisé. Lequel est,.

car nous sommes aussi sa progéniture; la progéniture de Jove, déclare Aratus; Ce que l'apôtre s'applique à la vraie Jéhovah, le créateur de tous les hommes, par qui et après l'image, ils sont fabriqués, et aussi sa progéniture; sur lequel l'apôtre soutient comme suit.

x en phaenomenis, p. 1. Y vid. Fabricii Biblioth. Gr. l. 3. c. 18. p. 451. z vid. Fabricii Biblioth. Gr. l. 3. c. 18. p. 453.

Continue après la publicité
Continue après la publicité