Il a sûrement supporté nos chagrins et porta nos chagrins, ... ou «néanmoins», comme Gussetius K; Nonobstant l'utilisation ci-dessus de lui; Bien que ce soit une vérité certaine et sans-sommete, que Christ a non seulement supposé une vraie nature humaine, capable de chagrin et de chagrin, mais il a pris toutes les infirmités naturelles sans péché; ou sa nature humaine était soumise à telle, comme la faim, la soif, la fatigue, c. et à tout le chagrin et la douleur qui y découlent; Les mêmes chagrins et les mêmes chagrins qu'il était tenu possible de nous, et a donc appelé la nôtre et donc il avait une sympathie avec des hommes sous l'affliction et les problèmes; et, pour montrer son esprit de sympathie, il guérit toutes sortes de maladies corporelles; Et aussi, pour montrer son pouvoir, il guérit les maladies de l'âme, en portant les péchés de son peuple et en les satisfaction; depuis qu'il pouvait faire celui qui pourrait faire l'autre; pourquoi l'évangéliste applique ce passage à la guérison des maladies corporelles, Matthieu 8:17, bien que la signification principale des mots peut être, que tous les chagrins et les chagrins que les chagrins ennuyés n'étaient pour aucun péchés de son propre, mais pour les péchés de son peuple; C'est pourquoi ces chagrins et ces chagrins signifient la punition du péché et sont mis pour des péchés, la cause d'eux et l'apôtre interprète donc-les de christ portant nos péchés dans son propre corps sur l'arbre, 1 Pierre 2:24, et les versions Septuagint et arabe rendent les mots ici, "il porte nos péchés"; et le targum est,.

"C'est pourquoi il passera pour nos péchés; ''.

Ceux-ci étant déposés sur lui, comme l'a ensuite déclaré, étaient ennuyés par lui comme la caution de son peuple; et la satisfaction étant faites pour eux par ses souffrances et sa mort, elles sont transportées et emmenées, ne jamais être vues plus:

Pourtant, nous l'avons estimé de Dieu frappé, frappé de Dieu et affligé; Donc, en effet, il était par l'épée de la justice divine, qui a été réveillée contre lui et avec laquelle il était frappé et frappé, comme debout dans la pièce de son peuple; Mais alors ce n'était pas pour aucun péché de la sienne, comme l'imaginait les Juifs, mais pour les péchés de ceux dont il était un substitut; Ils considèrent tous ses chagrins et tous ses douleurs dans la vie et à la mort, comme le juste jugement de Dieu sur lui pour des énormes énormes brutes qu'il avait coupables de; Mais dans ce qu'ils ont été trompés. La version latine Vulgate est: "Nous l'estimions comme une personne lépreuse"; Et si Aquila et Symmachus rendent le mot; et de par conséquent, les Juifs appellent le Messie un lépreux L; ils disent,.

"Un lépreux de la maison de rabbin est son nom ''.

Comme on dit, "il a sûrement supporté nos chagrins", c. Ce qui montre que les anciens Juifs ont compris cette prophétie du Messie, bien que produisait pour prouver un mauvais caractère de lui; et il est donc appliqué à lui dans d'autres écrits anciens de la leur; Matthieu 8:17. Les mots sont par certains rendu, "et nous l'avons considéré que les frappes, frappés de Dieu" M et "humilié"; quelle version des mots a prouvé la conversion de plusieurs Juifs en Afrique, comme l'établissement d'Andradius et d'autres personnes concernent N; Par lesquels ils ont perçu le passage doivent être compris non pas d'un seul homme, mais de Dieu a fait de l'homme, de son humiliation et de ses souffrances de la nature humaine.

k ebr. Commenter. p. 41. כןכן "Verumtamen", Junius Tremellius, piscator "et Tamen", donc certains sont Vatallus. L T. Bab. Sanhédrin, fol. 98. 2. M ככה אלהים "Percussum Deum", Sanctius. n vid. Sanctuaire dans loc.

Continue après la publicité
Continue après la publicité