Et Dieu béni le septième jour et le sanctifié, ... une journée dans laquelle il a pris plaisir et plaisir, après avoir terminé toutes ses œuvres et se reposer d'eux et la regardant comme très bon; et il a donc prononcé ce jour une bonne et heureuse journée, et «sanctifié» ou nommé dans son esprit d'être une journée séparée des autres, pour le service sacré et le culte; comme c'était avec les Juifs quand ils sont devenus un corps de personnes, à la fois civile et ecclésiastique: ou tout cela est dit à titre de prolepsis ou d'anticipation, autant de choses dans ce chapitre sont, de nombreux noms de pays et de rivières, par lequel on l'appelle Dans l'époque de Moïse, les sont ici, même s'ils n'étaient pas appelés par eux si tôt, ni jusqu'à ce que de nombreux âges après: et selon Jarchi, ce passage respecte le temps futur, quand Dieu "béni" cette journée avec la manne, qui est descendue En tous les jours de la semaine, un OMER pour un homme et la double nourriture de sixième jour; et il "sanctifié" avec la manne qui ne descendait pas du tout de ce jour-là: de plus, ces mots peuvent être lus dans une parenthèse, comme contenant un fait qui a été fait, pas au début du monde, et le premier septième jour de celui-ci; Mais de ce qui avait été fait à l'époque de Moïse, qui a écrit cela, après avoir donné la loi du sabbat; Et cela étant donné à travers ses mains au peuple d'Israël, il saisit cette opportunité ici pour l'insérer et très pertinemment, de voir la raison pour laquelle Dieu alors, à l'époque de Moïse, béni le jour du sabbat, et l'a saccadé, était, Parce qu'il s'était reposé ce jour-là de toutes ses œuvres, Exode 20:11 et la même raison est donnée ici, pris clairement hors de cette loi qu'il leur avait livrée:

Parce que, il s'était reposé de tout son travail, que Dieu a créé et fait; Ce qui montre que cela fait référence à la même époque où Dieu béni et sacré le septième jour, qui a été fait à l'époque de Moïse, mais à ce qui avait été longtemps auparavant, et a ensuite été donné comme une raison de l'exécuter; Car ce n'est pas ici, comme dans le verset précédent, "il repose", mais "s'était reposé", même de la fondation du monde, lorsque ses œuvres étaient terminées, comme dans Hébreux 4: 3 même quel "il a créé pour faire" E, car les mots peuvent être rendus ici; Ce qu'il a créé à partir de rien, comme il l'a fait la première affaire, afin de faire tout cela, et de les mettre dans cet ordre et de les amener à cette perfection qu'il a fait.

e ברא-לעשות "Creavit UT Fafreeret", V. L. "Creaverat UT Fafreet", Pagninus, Montanus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité