Ceci a dit, non pas qu'il se souciait des pauvres, ... Il n'avait aucune affection pour eux et était indifférent à eux et n'a pris aucune prise en charge de les nourrir et de les habiller; Il n'était pas des moyens sollicités pour leur soutien, leur rafraîchissement et une vie plus confortable:

Mais parce qu'il était un voleur; à son maître et a purifié l'argent qu'il a été introduit par lui et l'a mis à son usage:

et avait le sac, et à nu, qu'est-ce qui y est mis; Le mot rendu un "sac", est adopté par les Juifs rabbiniques, dans leur langue; et est parfois lu "Gloskema", et à d'autres moments "Dloskema", et est utilisé par eux pour différentes choses; Parfois, G pour un bier, ou un cercueil, dans lequel les morts ont été enterrés, quel sens ne peut avoir aucun endroit ici; parfois pour une poitrine, ou un coffre h; et donc la Septenagint utilise le mot grec, dans 2 Chroniques 24: 8 , pour la poitrine dans laquelle les gens mettent leur collection; et cela peut être interprété ici, et donc non-nus le rend; Cela peut signifier la poitrine ou le coffre, que Judas a pris soin de, dont les clés étaient entre ses mains et ce qui devait être mis dans celui-ci, il portait ou porté là: et il est également utilisé par les écrivains juifs, Pour un sac à main je; il est demandé,.

"Qu'est-ce que" dloskema? "dit Rabbah Bar Samuel, יקק יקקי," Le bourse de vieillards "; ''.

ou comme des hommes anciens utilisent; Et ceci est la signification de cela ici: il peut être pareil avec les "loculiens" des Romains, et le Vulgate latin le rend ici ici; qui étaient différents d'une poitrine ou d'un coffre, moulant et d'être emporté, et qui ont été portés par des serviteurs, ainsi que le sac k. Judas a eu le bourse, dans lequel a été mis que ce qui a été confié à Christ, pour l'approvisionnement commun de lui et de ses disciples, et pour le soulagement des pauvres.

G Targum Jon. Jérus. dans Gen. l. 26. T. Bab. MOED KATON, FOL. 24. 2. MASSECH. SEMACOT, c. 3. Sect. 2. H mal. Meila, c. 6. Sect. 1. T. BAB. Megilla, fol. 26. 2. Je t. bab. Gittin, fol. 28. 1. Bava Metzia, Fol. 20. 2. K Vid. Pignorium de Servis, p. 327, 328.

Continue après la publicité
Continue après la publicité