Les bergers avec leurs troupeaux vont venir à elle, ... Kings et leurs armées, comme le termine le targum paraphrase; Les rois et les généraux sont comparés aux bergers et leurs armées de troupeaux, qui sont sous leur commandement et leur direction; Ici, ils conçoivent Néboluadnetsar roi de Babylone, avec ses généraux et ses armées, qui devraient venir contre Jérusalem, quant à un bon pâturage:

Ils vont lancer leurs tentes contre sa ronde; leurs tentes militaires, en allusion à la pastorale. La phrase est expressive de l'armée chaldéenne autour et assiégeant Jérusalem:

ils nourriront tout le monde à sa place; Là où il est commandé et fixé par la tête générale: ou «tout le monde doit nourrir sa main» P: le mouton de sa main; Voir Psaume 95:7, "eux qui sont sous sa main", comme la vulgate latin la version le rend; qui sont engagés dans ses soins et leur accusation. Le sens est qu'il dirigera la société ou les sociétés de soldats sous lui, où être, et quelle partie de prendre le siège; ou "avec sa main", comme la Septuerie, avec la tranquillité de ses mains,.

Psaume 78:72, ou avec force et puissance; ou "à sa main", comme la version arabe; Ce qui est à portée de main, qu'est-ce qui est le plus proche de lui? ou selon sa volonté et son plaisir. Le tagum est,.

"Tout le monde doit aider son prochain. ''.

Le sens, selon Kimchi, est un roi ou un général déposera un siège contre une ville, ou contre des villes, et un autre, jusqu'à ce qu'ils aient consommé et subaté toute la terre.

p רעו איש את ידו "PAREBUNT INUSQUISQUE Manum Suam", Montanus; "EOS Qui Sub Manu Sua Sunt", V. L.

Continue après la publicité
Continue après la publicité