Voici, je vais de l'avant, mais il [est] pas [là], ... Le travail ici revient ici à ce qu'il avait dit auparavant, Job 23:3; Comme l'observe Jarchi, où il exprime son désir sérieux après Dieu, qu'il sache peut-être où il était et vient à son siège; Ici, il raconte les différentes façons qu'il a pris pour le trouver et sa recherche infructueuse de lui. Cocceius pense, par ces phrases "en avant" et "en arrière", sont destinées à l'avenir et au passé; Et que le sens est que ce travail a examiné les temps futurs du Messie et la grâce lui a promis, son rédempteur de vie, qui devrait se tenir sur la terre de la dernière journée; et qu'il a recondiqué les âges devant lui et à la première promesse faite à Adam; mais ne pouvait pas comprendre par la raison pour laquelle les bons hommes étaient affligés; et par la main "à droite" et "à gauche", les différentes dispensations de Dieu aux hommes, accordant une protection avec sa main droite et distribuant les bénédictions de sa bonté par celui-ci; et avec sa main gauche posant des afflictions et des maux sur eux; Et pourtant, ni de celui de l'autre ni l'autre ne pouvait apprendre l'esprit et la volonté de Dieu concernant des hommes, puisque l'amour et la haine ne doivent pas être connus de ces choses: mais plutôt, avec les commentateurs juifs en général, nous devons comprendre des endroits par ces différentes expressions; même chacune des parties du monde, de l'est, de l'ouest, du nord et du sud; quel travail a traversé et enquêté dans son esprit de trouver Dieu dans, mais à aucun but; Pour, quand un homme se tient avec son visage au soleil levant, l'est est devant lui et, s'il avance, il va à l'est; Et derrière lui, c'est l'Occident et, s'il va ainsi, il va en arrière; Donc, la mer Est s'appelle l'ancienne mer, et la mer occidentale ou méditerranée, la mer d'entrave, Zacharie 14: 8 ; et un homme, dans cette position, aura le nord sur sa main gauche et le sud à sa droite; Voir Genèse 13:9; Maintenant, Job dit qu'il est allé "avant", c'est-à-dire vers l'est; Mais, dit-il de Dieu, "il [est] non [là]", ou "n'est pas" g; ce qui ne signifie pas qu'il n'était pas en train d'être, n'existait pas; Car il croyait très fermement l'existence de Dieu ou qu'il était, mais, comme nous fournissons à juste titre, il n'était pas là, c'est-à-dire vers l'est; et pourtant le plus grand, les apparences les plus glorieuses et les plus gracieuses de lui étaient à l'est; l'homme a été fait à l'est; Le jardin d'Eden a été planté vers l'est; Ici, Dieu a comparu à Adam, à la fois avant et après sa chute; Et c'était à l'est, Christ, le deuxième Adam, est né; Son étoile est apparue dedans et son évangile a été prêché d'abord dans les parties orientales; Dans l'emploi est maintenant vécu et avait été le plus grand homme dedans; Mais maintenant, Dieu ne lui a pas semblé, en tant que Vulgate version latine, pas de manière gentille et gracieuse; Il ne pouvait ni le trouver dans son trône de la justice ici, comme il souhaitait; Il était là, bien que le travail l'ait vu non; car il est partout; En effet, il n'est pas confiné ou limité à un endroit; car, comme le ciel des cieux ne peut pas le contenir, tant moins une partie ou un coin de la Terre:

et en arrière, mais je ne peux pas le percevoir; ou comprendre où il est, ou obtenir l'intelligence de lui et la raison de ses dispensations, surtout en ce qui concerne lui-même.

g ואיננו "et non ipse", Montanus, Drusius, Bolducius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité