[Si] je suis méchant, pourquoi travaillais-je en vain?] S'il était cette méchante personne, cet hypocrite, Bildad et ses autres amis l'ont emmené être, c'était en vain pour lui de faire ses supplications à Dieu, comme ils lui conseillé; Donc Gersom donne le sens des mots; Puisque Dieu entend pas des pécheurs, comme vivent dans le péché, considèrent l'iniquité dans leur cœur et la pratiquent dans leur vie, au moins secrètement, comme il a été suggéré le travail; S'il en était un tel, il doit être tout perdu de la main-d'œuvre de prier Dieu de lui montrer la faveur, et de le livrer de ses ennuis, car il pourrait raisonnablement s'attendre à ce qu'il ferait fermer ses yeux et arrête ses oreilles à un tel homme, et considère pas ses cris; la recherche de lui doit être en vain; La prière peut être assez fitliquement exprimée par le travail, c'est une effleurement et une lutte avec Dieu, et surtout quand elle est constante, importun et fervent: mais le sens est que s'il était un homme méchant dans le récit de Dieu, ou a été traité comme un; Si Dieu ne le tiendrait pas innocent, comme il affirme dans la dernière partie de Job 9:28 ; Ensuite, c'était une chose vaine de travailler le point dans la justification de lui-même; Puisqu'il ne pouvait jamais penser à réussir à l'égard de Dieu, si sage et puissant, si saint, juste et pur. Le mot "si" n'est pas dans le texte d'origine et peut être laissé de côté, et les mots sont rendus, "je suis méchant" l; Pas de manière notoire, comme ayant vécu une vie scandaleuse, ou être coupable de certaines énormités brutes, comme ses amis insinués, mais en commun avec d'autres hommes; Il est né un pécheur, avait été un transgresseur de l'utérus, et bien qu'il ait été renouvelé et sanctifié par l'Esprit de Dieu, mais le péché habitait en lui, et à travers l'infirmité de la chair, il péchait quotidiennement dans la pensée, le mot, ou acte; Il n'attendait pas non plus que ce serait autrement avec lui dans ce monde; Oui, il était impossible pour lui d'être sans péché, car Bar Tzemach observe d'être le sens de la phrase; et donc si Dieu ne le nettoierait pas, ni le retenir innocent, à moins qu'il ne soit entièrement exempt de péché, car il travaillait en vain d'atteindre une telle perfection, il ne doit donc pas être à aucun but, et c'est ce qu'il entend surtout, à tenter de vous justifier devant Dieu: ou "je serai méchant", ou "impie" m; Je serai traité comme tel non seulement par ses amis, qui le croirait un homme très méchant tant que ces afflictions continuaient de lui, laissez-le dire ce qu'il voudrait; Mais par le Seigneur lui-même, qui, selon lui, ne le libérerait jamais d'eux aussi longtemps qu'il vit, ce qui, dans l'oeil des hommes, serait une condamnation tacite de lui; donc le targum,.

"Je serai condamné, ''.

et donc c'était une main-d'œuvre en vain, s'efforçant du ruisseau, de continuer à se justifier; Il n'était-il pas possible qu'il puisse se faire si clair et pur et parfait, qu'un tel être saint comme Dieu ne pouvait trouver aucune faute en lui, dans la vue de laquelle les cieux et les habitants d'entre eux n'étaient pas propres; Ceci est en outre évacué dans les mots suivants.

l אככי ארשע "IMPIUS SUM", V. L. Pagninus; alors schmidt. M "Ego Impius ero", Montanus, Mercerus, Bolducius; "Ego Reus Ero", CoDurcus; "Equidem improbus ero", Schultens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité