If I be wicked, why then labour I in vain?

Si je suis méchant, pourquoi alors travaillerai-je en vain? Le si est mieux omis: je (suis traité par Dieu, une fois pour toutes, comme) Si je suis méchant, pourquoi alors travaillerai-je en vain? Le si est mieux omis: je (suis traité par Dieu, une fois pour toutes, comme) méchant; pourquoi donc travailler en vain (pour réfuter son accusation). Job se soumet, non pas tant parce qu'il est convaincu que Dieu a raison, que parce que Dieu est puissant et qu'il est faible (Barnes).

Continue après la publicité
Continue après la publicité