Introduction au livre d'emploi.

Ce livre, dans les copies hébraïques, passe généralement par ce nom, du travail, qui est cependant le sujet, sinon l'auteur de celui-ci. Dans la version latin de Vulgate, on appelle "le livre de travail"; Dans la version syriaque, la rédaction du travail; Et dans l'arabe, l'écriture ou le livre d'emploi le juste. Dans certaines bibles hébreuses, il se trouve entre le livre des proverbes et la chanson de Salomon; Mais, selon les talmudistes, il devrait se tenir entre les psaumes de David et les proverbes de Salomon. Certains en ont posé une question, s'il y a déjà été un homme aussi homme et supposons que ce livre ne soit pas une vraie histoire ou de contenir des questions de fait, mais d'être écrit sous des noms fictifs, et être parabolical, et qu'il est conçu pour énoncer un exemple de patience dans la souffrance affliction; Et certains des écrivains juifs font affirmer, ce travail n'était jamais dans l'être, et que ce livre est une parabole, des excuses ou une fable; et à ce maïmontage c semble-t-être; Mais cette opinion est à juste titre rejetée par Aben Ezra, Peritsol et d'autres; Pour cela, un tel homme était aussi certain qu'il y avait des hommes tels que Noah et Daniel, avec qui il est mentionné par le prophète Ezekiel, Ézéchiel 14:14 et le témoignage de l'apôtre James est plein à cet objectif, qui parle de lui comme une personne bien connue et à ne pas en douter; de qui et de la patience, les Juifs qu'il écrit pour avoir entendu beaucoup, Jaques 5:11 En plus, les noms des pays où il a vécu, le compte donné de sa famille et de sa substance, à la fois avant et après ses afflictions, montrent que c'est une vraie histoire. Les hommes appris ne sont pas convenir de la signification de son nom; Selon Jerom D, cela signifie un magicien qui prendrait la même chose avec אוב, "OB": et certains écrivains juifs l'exécutant avec Balaam et Jethro, comme les conseillers de Pharaon contre les Israélites, dont il était affligé: Les mêmes pères anciens rendent le mot deuil et hurlant; D'autres, comme Spanheim F, la dérive de יאב, à "aimer" ou "désir", et cela signifie donc le désir ou le plaisir, et est la même chose avec Desiderius ou Erasmus; Ainsi, le travail est appelé par suidas g.

τριποθητος, dépassant le désirable; Mais Hillerus H, le dérivant de la même racine, le rend pour signifier juste l'inverse "sans désir"; ou pas souhaitable; et suppose qu'il s'agisse d'un composé de.

יאוב, "désir", et י, "pas"; Mais la généralité des écrivains le dérivent de יב, "être à l'inimitié", et cela signifie donc une qui est exposé à la haine et à l'inimitié des hommes, ou une haine et ennemie des hommes méchants; Ou, comme Schmidtt je l'interprète, un homme zélé pour Dieu et montrant la haine à la méchanceté et aux méchants hommes sur son compte. Le travail de qui était, ce n'est pas facile de dire; Pas la même chose avec Jobab, de la race d'Esaü, comme certains, Genèse 36:33. Ariseas K dit qu'il était un fils d'Esaü lui-même, par sa femme Bessare et a été appelé Jobam; Ni la même chose avec le travail Un fils d'Issachar, Genèse 46:13 , ni un descendant d'Abraham de Kéturah; mais plutôt séjourné d'Uz, le premier-né de Nahor, frère d'Abraham, Genèse 22:21, qui a donné son nom au pays où vécut un travail, comme buz son frère a fait à celle de laquelle Elihu était , et comme chesed, un autre frère d'Uz, a fait au Chasdim ou au Chaldeans, qui étaient tous deux à la fois proches de l'emploi. Il n'est pas non plus convenu dans quelle heure l'emploi vécu; Maimonides L dit que, de leurs écrivains, placez-le à l'époque des patriarches, certains à Temps de Moïse, d'autres personnes de David, et d'autres disent qu'il était d'hommes sages de Babylone; Et certains ajoutent qu'il était d'entre eux qui est sorti de la captivité là-bas et d'une école à Tibériade, comme disent les Talmudistes M qui donnent des comptes très différents de lui: certains disent qu'il était à l'époque des juges; d'autres dans les temps de la reine de Sheba; et d'autres dans les temps d'Ahasuerus; Mais l'opinion plus générale est, et plus le plus probable, qu'il était né alors que les Israélites sont descendus en Égypte et qu'il était mort quand ils sont venus de là N: en bref, ils le placent presque dans tous les âges d'Abraham à la captivité babylonish, et après elle; et même Luther O était d'opinion qu'il vivait à l'époque de Salomon, pour laquelle il n'ya plus de raison que pour le reste: il semble le plus probable qu'il vivait avant que Moïse P, au moins avant la don de la loi, Comme aucune mention n'est faite dans ce livre, ni aucune référence à celle-ci; alors qu'il y a des choses plus anciennes, comme le déluge général, la combustion de Sodome, c. La loi concernant les sacrifices seulement à proposer par les prêtres n'a pas encore été donnée pour un emploi offert des sacrifices comme étant le chef de sa famille, de même que ses trois amis, Job 1: 5 . La durée de sa vie accepte le mieux avec le temps avant Moïse, car à son époque, l'âge de l'homme était réduit à soixante-dix ans; alors que le travail doit vivre deux cents ans ou plus, puisqu'il vivait cent quarante après sa restauration: ajouter à cela que ce livre semble avoir été écrit avant que toute idolâtrie soit dans le monde, mais le culte du soleil et de la lune,.

Job 31:25 et avant qu'il n'y ait eu aucun écriture inspiré, car il n'y a aucun appel dans toute la controverse entre le travail et ses amis; Mais l'appel est fait aux hommes d'années et de sagesse, ainsi que des traditions de l'ancienne fois, Job 5:1. Selon le travail de M. Owen Q vit trois cent cinquante ans après la dispersion à Babel, à propos de A. M. 2100. Il est également grandement controversé qui était l'écrivain de ce livre; Certains attribuent l'écriture de celui-ci à Isaïe le prophète; d'autres à Salomon, comme Luther R; d'autres à l'un des prophètes qui étaient une Idumaeen; Mais la plupart à Moïse, alors les Juifs sent, qu'il a écrit son propre livre, la section de Balaam et le travail. Certains pensent qu'il l'a écrit quand dans Midian, pour le confort et l'encouragement des Hébreux affligés en Égypte à cette époque, et qui pourrait espérer être livré de leurs afflictions, car ce bon homme a été livré de sa part; Et cela, il est supposé qu'il représente l'utilisation de nombreux mots arabes; L'étant de l'habitude en Arabie, où Moïse, ayant vécu quelques années, avait mélangé leur langue avec elle. Certains sont d'opinion qu'il a rencontré ce livre dans ces parties, qu'il a trouvé dans la langue arabe ou syriaque et la traduisait en hébreu à l'utilisation des Israélites; et d'autres pensent que c'était écrit par les amis de Job, et en particulier par Elihu, qui est conclu de Job 32:15, mais il est le plus probable qu'il ait été écrit par travail lui-même, ou au moins compilé de son journal ou de son "Adversaria" gardé par lui, ou de ceux de ses amis, ou des deux, et qu'il a été écrit dans la langue, il est maintenant dans: mais être écrit par qui il peut, il n'y a aucun doute à être fait de l'autorité divine de celui-ci; Comme l'apparaît de la sublimité du style, son objet, son accord avec d'autres parties des écrits sacrés, et en particulier d'une citation d'un passage de Job 5:13 par le Apostle Paul, 1 Corinthiens 3:19 Voir aussi Job 5:17, comparé à Hébreux 12:5. La conception de celui-ci n'est pas seulement en général d'affirmer et d'expliquer la doctrine de la Providence, car les Maimonides observent; Mais en particulier pour montrer, que, bien que de bons hommes soient affligés, mais plus tôt ou tard, ils sont livrés de leurs afflictions; et que cela leur devient de les supporter patiemment et ne pas le murmurer; ni se plaindre de Dieu en tenant compte d'eux, dont les voies et les œuvres ne sont pas réduites, et qui ne donne aucun compte de ses questions aux hommes, mais est souverain, sage et juste, dans tout ce qu'il fait; Et que ce soit, c'est fait par lui des problèmes dans le bien de son peuple, ainsi que dans sa propre gloire, comme le montre l'événement. Ce livre peut être considéré comme une histoire de la vie d'emploi dans lequel un compte lui est donné dans sa prospérité; de ses afflictions et comment ils sont venus sur lui; d'une visite lui payait par ses amis et des discours qui transmettent entre lui et eux, et de sa restauration à une plus grande richesse qu'il ne savait avant: ou comme un drame ou un dialogue composé de plongeurs et dans lesquels divers intervenants sont introduits , comme Dieu, Satan, Job, sa femme et ses amis; ou en tant que litige, dans lesquels les trois amis du travail sont les adversaires, lui-même l'intimé, Elihu le modérateur et Dieu l'arbitre, qui a réglé et déterminé le point de question. Il contient de nombreuses choses utiles concernant l'être divin et les perfections de sa nature, sa sagesse, sa puissance, sa justice, sa bonté et sa souveraineté; concernant les œuvres de la création et de la Providence; concernant le péché original et la corruption de l'humanité; concernant la rédemption par Christ et de bonnes œuvres à faire par des hommes; et concernant la résurrection des morts et la vie éternelle. Certains travaux de réflexion étaient un type de Christ dans ses afflictions et ses souffrances; dans sa patience sous eux et la délivrance de ceux-ci; dans son exaltation à un hauteur de bonheur et de prospérité; et dans son intercession pour ses amis. Il est dans beaucoup de choses dignes d'imitation, bien que dans d'autres, d'être blâmé et non suivis; Et dans l'ensemble, ce livre de Son peut être lu avec beaucoup de plaisir et de profit.

une t. bab. Bava Bathra, Fol. 14. 2. B ibid. fol. 15. 1. C MAINH NEVOCHIM, PAR. 3. c. 22. D Prooem. En emploi, Quest. Hébergement. en lib. Paralipom. fol. 82. E T. BAB. Sotah, fol. 11. 1. Sanhédrin, Fol. 106. 1. F HIST. Job, p. 61. g dans Voce ιωβ. h onomastique. Sacrer. p. 293, 852. Je commente. En emploi, je. 1. p. 6. K APUD EUSEB. Prapar. Evangel. l. 9. c. 25. p. 430. L UT Supra. (Moreh Nevochim, par. 3. c. 22.) M T. Hieros. Sotah, fol. 20. 3, 4. T. BAB. Bava Bathra, Fol. 15. 2. N T. Hieros. Sotah, fol. 20. 3, 4. T. BAB. Bava Bathra, Fol. 15. 2. Bereshit Rabba, sect. 57. Fol. 50. 4. SEDER OLAM RABBA, c. 3. p. 8. Juchasin, fol. 9. 2. Shalshalet Hakabala, Fol. 7. 1. O Mensal. Colloqu. c. 32. p. 361. p Origène Contr. Cels. l. 6. p. 305. Théologoumen Q. l. 3. c. 4. p. 188. R UT Supra (Mensal. Colloqu.) C. 31. p. 359. S T. HIEROS. Sotah, fol. 20. 4. T. BAB. Bava Bathra, Fol. 14. 2. 15. 1. JARCHI en poste 31. 35. T Vid. Origène. dans le travail, fol. 1. Dickinson. Physic. vétérinaire. Vera, c. 19. Sect. 27. p. 303.

Continue après la publicité