Cela me semblait bien, .... étant déplacé vers elle par le Saint-Esprit; Car il n'a pas entrepris de ce travail de lui-même, simplement par la motion de sa propre volonté, mais a été influencé et dirigé vers elle par l'Esprit de Dieu, ainsi que par lui l'assisté:

avoir eu une compréhension parfaite de toutes choses; relatif au sujet de cet évangile, concernant la conception, la naissance, le ministère, le baptême et la mort de Jean-Baptiste; En ce qui concerne la conception, la naissance, la vie privée et publique du Christ, ainsi que ses souffrances, sa mort, sa résurrection et ses ascensions. Les versions SYRIAC et PERSIC font référence au mot "tous" aux personnes, aux témoins oculaires et aux ministres du mot; Rendre la clause Ainsi, "qui ont été soigneusement proches de tous": et les deux sens peuvent être pris en compte, et le sens soit que Luke avait demandé avec diligence avec diligence et avait atteint une connaissance parfaite de toutes les affaires de Christ; Après avoir eutitoureusement entré dans la compagnie de l'entreprise et intimement conversé avec tous, ou autant qu'il pouvait, qui avait vu Christ dans la chair; et étaient, dès le premier de son ministère, les préposés à lui, qu'il pourrait avoir le récit le plus sûr et le plus exquis des choses, cela pourrait être venu à:

du tout premier; et au dernier; de la conception de John, le précurseur du Messie, qui est plus élevé que tout autre évangéliste va, à l'ascension de Christ; Bien que certains choisissent de rendre le mot ici utilisé, "d'en haut", comme cela peut être, et parfois; et peut signifier que l'évangéliste avait sa connaissance parfaite des choses par une révélation d'en haut, par une inspiration divine; Et cela l'a déplacé à écrire et qu'il mentionne, que théophilus, à qui il écrit et que tous les autres lecteurs peuvent dépendre, avec certitude, sur ce qui est dit. Cette clause est omise dans les versions syriaque, arabe et persique, mais est dans toutes les copies, et par tous les moyens à retenir: cela étant le cas, ces raisons prévalaient sur lui, comme il le dit,.

Pour vous écrire, dans l'ordre, le plus excellent théophilus; Ce qui ne concerne pas tant l'ordre du temps, qu'il n'observe pas toujours strictement, comme les détails des choses, liés dans l'ordre et avec une grande précision: qui était cette théophilus, à qui il écrit son évangile, ne peut pas être dit; par son titre, tel que celui qui a été donné aux gouverneurs des provinces, quant à Felix et à Festus,.

Actes 23:26, il semble être, ou d'avoir été, un magistrat civil dans un bureau élevé; Car mais pas beaucoup de riches, et de puissants, mais certains ont été, et sont appelés par Grace. Théophylacte K dit, il était de l'ordre des sénateurs, et peut-être un noble, ni un noble, ni un prince: ce nom n'était pas un nom général, pour chaque "amant de Dieu", comme le montre le mot que le SALVIAN a pensé; mais le nom d'un homme particulier, qui croyait en Christ et était une connaissance de Luke; Bien que Epiphanius m en fait un doute sur lequel il devrait être.

K UT Supra. (Epiphan. Contra Haeres. L. 2. Haeres. 51. Théophylacte. En argument à Luc.) L Salonio Epiat. p. 237. M UT Supra. (m).

Continue après la publicité
Continue après la publicité