It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,

Cela me semblait bon aussi, ayant eu une compréhension parfaite de [ pareekoloutheekoti (G3877 ) - plutôt, "avoir suivi de près" ou "tracé le long"] de tout depuis le tout premier , [ anoothen (G509) pasin (G3956) akriboos (G199)] - 'toutes choses avec précision depuis le plus tôt;' se référant particulièrement au contenu précieux de ses deux premiers chapitres, pour lesquels nous ne sommes redevables qu'à cet évangéliste,

Pour t'écrire dans l'ordre , [ kathexees (G2517) = efexees] - i: e. , consécutivement; probablement en contraste avec les productions disjointes dont il venait de parler. Mais nous n'avons pas besoin de considérer cela comme une prétention à une précision chronologique rigide dans la disposition de ses matériaux (comme certains harmonistes compétents insistent sur le fait que nous devrions le faire); une affirmation qui, en comparant cela avec les autres évangiles, il serait difficile dans tous les cas de faire valoir.

Très excellent, [ kratiste (G2903 )] Théophile. Puisque le terme appliqué ici à Théophile a été donné à Félix et Festus, les gouverneurs romains (Actes 23:26; Actes 24:3; Actes 26:25), il a probablement occupé un poste officiel similaire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité