Luc 1:1

Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, POUR AUTANT QUE BEAUCOUP ONT PRIS EN MAIN DE PRÉSENTER DANS L'ORDRE UNE DÉCLARATION , [ epecheireesan (G2021) anataxasthai (G392) dieegeesin (G1335)] - 'ont entrepris... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:2

Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; MÊME LORSQU'ILS NOUS LES ONT LIVRÉS, QUI DEPUIS LE DÉBUT [ ap' (G575) archees (G746) - c'est-à-dire du ministère du Christ], étaient des témoins oculaires et des ministres de la parole, [ a... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:3

It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus, CELA ME SEMBLAIT BON AUSSI, AYANT EU UNE COMPRÉHENSION PARFAITE DE [ pareekoloutheekoti (G3877 ) - PLUTÔT, "AVOIR SUIVI DE PRÈS" OU "TRACÉ LE LON... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:4

That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed. QUE TU POURRAIS SAVOIR - [`savoir à fond ' epignoos (G1921)] - la certitude de ces les choses dans lesquelles tu as été instruit, [ kateecheethees (G2727)] - 'oralement instruit;' i: e., en tant que catéchu... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:5

There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. IL Y AVAIT, À L'ÉPOQUE D'HÉRODE, LE ROI DE JUDÉE (VOIR LA NOTE À MATTHIEU 2:1 ), UN CERTAIN PRÊTRE NOMMÉ ZACHARIAS,... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:6

And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. ET ILS ÉTAIENT TOUS LES DEUX JUSTES - pas simplement vertueux devant les hommes, mais justes DEVANT DIEU qui sonde le cœur. Ce que cela comprenait est ensuite expliqué. MARCHER - un... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:7

And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. ET ILS N'AVAIENT PAS D'ENFANT, PARCE QU'ELIZABETH ÉTAIT STÉRILE; ET ILS ÉTAIENT TOUS DEUX BIEN AFFLIGÉS DEPUIS DES ANNÉES. Ce couple tranquille a une épreuve. Presque tout le monde a un escro... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:8

And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, ET IL ARRIVA QUE, PENDANT QU'IL EXÉCUTAIT L'OFFICE DU PRÊTRE DEVANT DIEU DANS L'ORDRE DE SON COURS,... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:9

According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. SELON LA COUTUME OU L'OFFICE DU PRÊTRE, SON SORT ÉTAIT DE BRÛLER DE L'ENCENS LORSQU'IL ENTRAIT DANS LE TEMPLE. La part assignée à chaque prêtre pendant sa semaine de service était... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:10

And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. ET TOUTE LA MULTITUDE DU PEUPLE PRIAIT SANS - à l'extérieur de la cour devant le temple, où se trouvait l'autel de l'holocauste; les hommes et les femmes adorant dans des tribunaux séparés, mais l'autel visible de... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:11

And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. ET IL LUI APPARUT UN ANGE DU SEIGNEUR - non pas à la maison, mais en train de s'acquitter de ses devoirs sacerdotaux; pas quand il est engagé dehors à l'autel de l'holocauste, mais pendant sa sem... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:12

And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. ET QUAND ZACHARIE LE VIT, IL FUT TROUBLÉ ["DÉCOMPOSÉ"] ET LA PEUR S'ABATTIT SUR LUI. Et quelle merveille? Le monde invisible est si voilé de nous, et si différent de la nôtre dans sa nature et ses lois, que lorsque, dans l'une d... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:13

But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. MAIS L'ANGE LUI DIT: N'AIE PAS PEUR. Ainsi, par deux mots familiers, aimés et exaltants, le silence de quatre siècles a été rompu, et donc de... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:14

And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. ET TU AURAS DE LA JOIE ET DE LA JOIE [`EXULTATION, '] ET BEAUCOUP SE RÉJOUIRONT - i: e., auront le sens de se réjouir À SA NAISSANCE - par le ministère duquel ils ont été" tournés vers le Seigneur leur Dieu ".... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:15

For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. CAR IL SERA GRAND AUX YEUX DU SEIGNEUR - i: e., grand officiellement au-delà de tous les prophètes qui l'ont précédé (comme le m... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:16

And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God. ET BEAUCOUP D'ENFANTS D'ISRAËL SE TOURNERONT VERS LE SEIGNEUR LEUR DIEU.... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:17

And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. ET IL IRA DEVANT LUI - i: e., devant "le Seigneur leur Dieu" dont il vient de parler; montr... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:18

And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. ET ZACHARIAS DIT À L'ANGE: PAR QUOI [ kata (G2596 ) ti (G5101 )] EST-CE QUE JE LE SAURAI? CAR JE SUIS UN VIEIL HOMME ET MA FEMME A ÉTÉ FRAPPÉE DEPUIS DES ANNÉES. Si une telle pro... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:19

And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings. ET L'ANGE RÉPONDANT LUI DIT: JE SUIS GABRIEL - `homme de Dieu '[ Gaabriy'eel (H1403)]. Il est apparu à Daniel, et en même temps d'encens (D... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:20

And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season. ET VOICI, TU SERAS STUPIDE [`SPEECHLESS ' sioopoon (G4623 )] JUSQU'AU JOUR OÙ CES CHOSES SERONT EXÉCUTÉES, PA... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:21

And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple. ET LES GENS ONT ATTENDU ZACHARIAS - pour recevoir de lui la bénédiction habituelle (Nombres 6:23 - Nombres 6:27). ET ÉTONNÉ QU'IL SOIT RESTÉ SI LONGTEMPS DANS LE TEMPLE. Il n'était pas habituel de s'attar... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:22

And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless. ET QUAND IL SORTIT, IL NE PUT LEUR PARLER: ET ILS S'APERÇURENT QU'IL AVAIT EU UNE VISION DANS LE TEMPLE: CAR IL LEUR FIT SIGNE - par... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:23

And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. ET IL ARRIVA QUE, DÈS QUE LES JOURS DE SON MINISTÈRE FURENT ACCOMPLIS, IL PARTIT POUR SA PROPRE MAISON.... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:24

And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, ET ELIZABETH A CONÇU ET S'EST CACHÉE PENDANT CINQ MOIS - c'est-à-dire jusqu'à ce que l'événement soit mis hors de doute. DIRE,... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:25

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. C'EST AINSI QUE LE SEIGNEUR M'A TRAITÉ DANS LES JOURS OÙ IL ME REGARDAIT, POUR ÔTER MON REPROCHE AUX HOMMES. Il y avait ici plus que la vraie simplicité et gratitude féminines au Seigneur po... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:26

And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, ET AU SIXIÈME MOIS DE LA CONCEPTION D'ELISABETH, L'ANGE GABRIEL A ÉTÉ ENVOYÉ DE DIEU. Je pourrais t'envier, ô Gabriel, ces plus exaltés de toutes les courses. Mais je me souviens que la vraie grand... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:27

To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. À UNE VIERGE ÉPOUSÉE [PLUTÔT "FIANCÉE" memneesteumeneen (G3423 )] À UN HOMME DONT LE NOM ÉTAIT JOSEPH, DE LA MAISON DE DAVID. Voir la note à Matthieu 1:16. ET LE NOM DE LA VIERGE ÉTAIT M... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:28

And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. ET L'ANGE VINT VERS ELLE ET DIT: SALUT! HAUTEMENT FAVORISÉ - un mot [ kecharitoomenee (G5487)] utilisé une seule fois ailleurs (Éphésiens 1:6," rendu accepté "). Qu... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:29

And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. ET QUAND ELLE L'A VU, ELLE A ÉTÉ TROUBLÉE ...... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:31

And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. ET VOICI, TU CONCEVRAS DANS TON VENTRE, ET TU ENFANTERAS UN FILS, ET TU L'APPELLERAS JESUS. Voir les notes à Matthieu 1:21 - Matthieu 1:23, 32-33. IL SERA GRAND ... L'ensemble de cette magnifiq... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:32

_HE SHALL BE GREAT, AND SHALL BE CALLED THE SON OF THE HIGHEST: AND THE LORD GOD SHALL GIVE UNTO HIM THE THRONE OF HIS FATHER DAVID:_ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:33

And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. ET IL RÉGNERA SUR LA MAISON DE JACOB - (le peuple visible de Dieu, qui faisait alors partie des descendant... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:34

Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? ALORS DIT MARIE ... COMMENT CELA SE PASSERA-T-IL, PUISQUE JE NE CONNAIS PAS D'HOMME? Il n'y avait pas ici de l'incrédulité de Zacharie. Au contraire, en prenant le fait pour acquis, la simple portée de la question semble... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:35

And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. ET L'ANGE RÉPONDIT ET LUI DIT: LE SAINT-ESPRIT VIENDRA SUR TOI (VOIR LA NO... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:36

And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. ET, VOICI, TON COUSIN - plutôt, "relatif" [ sungenees (G4773)]; car à quel point ils étaient liés, le mot ne décide pas. Bien qu'Elizabeth appartienne à l... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:37

For with God nothing shall be impossible. CAR AVEC DIEU RIEN NE SERA IMPOSSIBLE - lui rappelant, pour son encouragement, ce qui avait été dit à Abraham dans un cas similaire (Genèse 18:14.) Le futur employé ici [ adunateesei (G101)], "doit être impossible", est conçu pour exprimer un principe du... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:38

And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. ET MARIE DIT: VOICI LA SERVANTE DU SEIGNEUR; QU'IL ME SOIT FAIT SELON TA PAROLE. Merveilleuse foi, dans les dents de la loi naturelle, et dans une affaire qui, pour une fiancée e... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:39

And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda; ET MARIE SE LEVA À CETTE ÉPOQUE ET ALLA DANS LE PAYS DES COLLINES - une chaîne de montagnes, allant du nord au sud d'une extrémité de la Palestine à l'autre, en un cours parallèle à la Jordanie, et divi... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:40

And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. ET EST ENTRÉ DANS LA MAISON DE ZACHARIAS, ET A SALUÉ ELIZABETH - maintenant revenue de son isolement (Luke ET EST ENTRÉ DANS LA MAISON DE ZACHARIAS , ET A SALUÉ ELIZABETH - maintenant revenue de sa réclusion (Luc 1:24).... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:41

And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost: ET IL ARRIVA QUE, QUAND ELIZABETH ENTENDIT LA SALUTATION, LA FILLE SAUTA DANS SON VENTRE. Que cela ne ressemblait à rien de ce qu'elle avait ressenti... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:42

And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. ET ELLE A PARLÉ. Ce mot [ anefooneese (G400)] est souvent utilisé classiquement pour les personnes qui éclater en exclamations poétiques: D'UNE VOIX FORTE, ET A DIT: BÉNI SOIS-TU... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:43

And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? ET D'OÙ VIENT CELA POUR MOI, QUE LA MÈRE DE MON SEIGNEUR VIENNE À MOI? Quelle belle supériorité à envier avons-nous ici? Aussi élevée que fût la distinction qui s'était conférée à elle-même, Élisabeth la perd entièrement de v... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:44

For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. POUR, VOILÀ, DÈS ...... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:45

And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord. ET BÉNIE EST CELLE QUI A CRU: POUR [ hoti (G3754)] IL Y AURA UNE REPRÉSENTATION DE CELLES DES CHOSES QUI LUI ONT ÉTÉ DITES DU SEIGNEUR - ou, plutôt peut-être (comme en marge)" He... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:46

And Mary said, My soul doth magnify the Lord, ET MARIE A DIT - Magnifique cantique! dans lequel la tension de l'ancienne chanson de Hannah, dans des circonstances similaires, est rattrapée, et juste légèrement modifiée et sublimée. N'est-il pas naturel de supposer que l'esprit de la sainte Vierge... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:47

And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. ET MON ESPRIT - ou, "tout ce qui est en moi" (Psaume 103:1), S'ÉTAIT RÉJOUI EN DIEU MON SAUVEUR. Marie n'a jamais rêvé, on le voit, de sa «propre conception immaculée» - utiliser le langage offensant des romanistes - plus que de sa propre vie imma... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:48

For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed. CAR IL A CONSIDÉRÉ LE FAIBLE ÉTAT DE SA SERVANTE - car la famille de David était maintenant très basse en Israël (comme prévu, Ésaïe 11:1). CAR VOICI, DÉSORMAIS, TOUTES LE... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:49-53

For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name. CAR CELUI QUI EST PUISSANT M'A FAIT DE GRANDES CHOSES ... Verset 50. ET SA MISÉRICORDE EST SUR CEUX QUI LE CRAIGNENT DE GÉNÉRATION EN GÉNÉRATION. Verset 51. IL A FAIT PREUVE DE FORCE AVEC SON BRAS ... Verset 52. IL A A... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:54

He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy; IL A HÉBERGÉ SON SERVITEUR ISRAËL, EN SOUVENIR DE SA MISÉRICORDE. Comparez Psaume 89:19, "J'ai couché aidez sur Celui qui est puissant. ... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:55

As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever. (COMME IL L'A DIT À NOS PÈRES, À ABRAHAM) - Ces mots doivent être lus comme une parenthèse, "(à Abraham)" - c'est-à-dire en souvenir de Sa miséricorde envers Abraham, ET À SA SEMENCE POUR TOUJOURS. Voir la note Luc 1:33, et cf.... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:56

And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. ET MARY EST RESTÉE AVEC ELLE ENVIRON TROIS MOIS - c'est-à-dire jusqu'à ce qu'il y ait des preuves visibles de l'accomplissement de la promesse à son égard, ET EST RETOURNÉ DANS SA PROPRE MAISON - à Nazareth. Elle n'avai... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:57

Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. LE TEMPS PLEIN D'ELIZABETH EST ARRIVÉ ... ET ELLE A MIS AU MONDE UN FILS.... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:58

And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her. ET SES VOISINS ... SE SONT RÉJOUIS AVEC ELLE.... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:59

And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. ET IL ARRIVA QUE LE HUITIÈME JOUR, ILS VINRENT CIRCONCIRE L'ENFANT. La loi exigeant que la circoncision soit effectuée le huitième jour (Genèse 17:12) a été... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:60-63

And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. ET SA MÈRE RÉPONDIT ET DIT: NON; MAIS IL SERA APPELÉ JEAN ... ET ILS FIRENT DES SIGNES À SON PÈRE, COMMENT IL VOULAIT LE FAIRE APPELER - montrant qu'il était sourd aussi bien que muet. ET IL A DEMANDÉ UNE TABLE D'ÉCRITURE E... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:64

And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. ET SA BOUCHE A ÉTÉ OUVERTE IMMÉDIATEMENT, ET SA LANGUE S'EST RELÂCHÉE - montrant ainsi à quel point l'incrédulité pour laquelle il avait été stupide de camion était complètement décédée. Il a probablement... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:65

And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. ET LA PEUR - OU UNE CRAINTE RELIGIEUSE, EST VENUE SUR TOUT CE QUI HABITAIT AUTOUR D'EUX - sous la conviction que la main de Dieu était spécialement dans ces événe... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:66

And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him. ET TOUS CEUX QUI LES ONT ENTENDUS SE SONT ENTASSÉS DANS LEUR CŒUR, DISANT: QUELLE SORTE D'ENFANT SERA-CE! Pourtant, il y a tout lieu de croire que bien av... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:67

And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying, ET ZACHARIE FUT REMPLI DU SAINT-ESPRIT, ET PROPHÉTISA - ou parlait par inspiration, selon le sens biblique de ce terme. Cela n'incluait pas nécessairement la prédiction d'événements futurs, bien que ce soit certaine... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:68

Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people, BIENHEUREUX. Il n'y a pas un mot dans ce noble éclat de chant divin sur sa propre relation avec cet enfant, ni sur l'enfant du tout, jusqu'à ce qu'il se soit dépensé sur Christ. Comme Elizabeth ravie, Zacharias perd... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:69

And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David; ET A SOULEVÉ UNE CORNE DE SALUT POUR NOUS - c'est-à-dire une "force de salut" ou "un salut puissant"; signifiant le Sauveur lui-même, que Siméon dans sa chanson appelle "Ton salut" (Luc 2:30). La métaphore est tiré... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:70

As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began: COMME IL L'A DIT PAR LA BOUCHE DE SES SAINTS PROPHÈTES, DEPUIS LE DÉBUT DU MONDE - ou, depuis la période la plus ancienne.... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:71

That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us; QUE NOUS SOYONS SAUVÉS DE NOS ENNEMIS ET DE LA MAIN DE TOUS CEUX QUI NOUS HAÏSSENT;... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:72

To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant; POUR ACCOMPLIR LA MISÉRICORDE PROMISE À NOS PÈRES ET SE SOUVENIR DE SA SAINTE ALLIANCE,... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:73

The oath which he sware to our father Abraham, LE SERMENT QU'IL A JURÉ À NOTRE PÈRE ABRAHAM. Toute l'œuvre du Messie, et le royaume qu'Il devait établir sur la terre, sont représentés ici comme une miséricorde promise , et a promis sous serment, à Abraham et à sa postérité, d'être à une période... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:74

That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, QU'IL NOUS ACCORDERAIT QUE NOUS, ÉTANT DÉLIVRÉS DE LA MAIN DE NOS ENNEMIS, POURRIONS LE SERVIR SANS CRAINTE,... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:75

In holiness and righteousness before him, all the days of our life. DANS LA SAINTETÉ ET LA JUSTICE DEVANT LUI, TOUS LES JOURS DE NOTRE VIE. Quelle est la vision ici donnée de l'œuvre du Messie! Premièrement, le grand dessein de la rédemption - "que nous le servions", c'est-à-dire "le Seigneur Die... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:76-79

And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; Voici les échos mourants de cette chanson: et très belles sont ces notes de clôture - comme le soleil couchant, bien débarrassées de son éclat de midi, mais longeant l'h... [ Continuer la lecture ]

Luc 1:80

And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel. ET L’ENFANT A GRANDI ET EST DEVENU FORT [ eeuxanen (G837 ) kai (G2532 ) ekrataiouto (G2901 )] EN ESPRIT. Les temps grammaticaux employés ici dénotent la continuation de la croissance m... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité