INTRODUCTION

L'écrivain de cet évangile est universellement autorisé à avoir été Lucas (une forme abrégée de Lucanus, comme Silas de Silvain), bien qu'il ne soit expressément nommé ni dans l'Évangile ni dans les Actes. De Colossiens 4:14 nous apprenons qu'il était un "médecin"; et en comparant ce verset avec la circoncision Colossiens 4:10 Colossiens 4:11 qui était alors avec lui, mais ne mentionne pas Luc, bien que il envoie immédiatement après une salutation de sa part - nous comprenons que Luc n'était pas un juif né. Certains ont pensé qu'il était un homme affranchi ( libertinus ), car les Romains ont dévolu l'art de la guérison aux personnes de cette classe et à leurs esclaves, comme une occupation sous se. Sa connaissance intime des coutumes juives et sa facilité en grec hébraïque, semblent montrer qu'il était un des premiers convertis à la foi juive; et ceci est curieusement confirmé par Actes 21:27 - Actes 21:29 les Juifs furieux de l'introduction supposée de Grecs par Paul dans le temple, parce qu'ils avaient vu «Trophime l'Éphésien» avec lui; et comme nous savons que Luc était avec Paul à cette occasion, il semblerait qu'ils l'avaient pris pour un Juif, car ils n'en faisaient aucune mention. Par contre, sa maîtrise du grec grec classique confirme son origine païenne. Le moment où il a rejoint la compagnie de Paul est clairement indiqué dans les Actes par son passage (à Actes 16:10 à la première personne du pluriel ("nous"). À partir de ce moment, il n'a presque jamais été a quitté l'apôtre jusqu'à la période de son martyre (2 Timothée 4:11 EUSEBIUS fait de lui un natif d'Antioche. Si tel était le cas, il aurait tous les avantages à cultiver la littérature grecque et autres. la connaissance médicale que l'on possédait alors: qu'il soit mort de mort naturelle est généralement admis parmi les anciens, GREGORY NAZIANZEN seul affirmant qu'il est mort martyr.

Le heure et lieu de la publication de son Evangile sont également incertains. Mais nous pouvons nous en approcher. Il doit en tout cas avoir été publié avant les Actes, car là l '«Evangile» est expressément appelé «traité antérieur» du même auteur (Actes 1:1 Actes n'a pas été publié pendant deux années entières après l'arrivée de Paul comme prisonnier à Rome, car il se termine par une référence à cette période; mais il a probablement été publié peu de temps après, qui semblerait avoir été au début de l'année 63. Avant cette époque, alors, nous avons des raisons de croire que l'Évangile de Luc était en circulation, bien que la majorité des critiques le font plus tard. Si nous le datons quelque part entre 50 et 60 après JC, nous serons probablement près de la vérité; mais plus près, nous ne pouvons pas avec certitude Les conjectures quant au lieu de publication sont trop incertaines pour être mentionnées ici.

Qu'elle ait été adressée, dans un premier temps, aux lecteurs Gentile , ne fait aucun doute. Ce n'est plus, comme le remarque DAVIDSON [ Introduction au Nouveau Testament, p. 186], que l'on aurait dû attendre du compagnon d'un «apôtre des Gentils», qui avait été témoin de merveilleux changements dans la condition de nombreux païens par la réception de l'Évangile. Mais les explications dans son Évangile de choses connues de chaque Juif, et qui ne pouvaient être destinées qu'aux lecteurs païens, le montrent très clairement - voir Luc 1:26; Luc 4:31; Luc 8:26; Luc 21:37; Luc 22:1; Luc 24:13 les détails, à la fois des choses insérées et des choses omises, confirment la conclusion que ce sont les Gentils que cet évangéliste avait en premier lieu en vue.

Nous avons déjà évoqué le style classique du grec écrit par cet évangéliste - juste ce que aurait pu être attendu d'un médecin grec instruit et de voyage. Mais nous avons également observé que parallèlement à cela, il fait preuve d'une merveilleuse souplesse de style, à tel point que lorsqu'il s'agit de raconter des transactions entièrement juives, où les orateurs, les acteurs et les incidents sont tous juifs, il écrit dans une telle Juif grec comme on le ferait qui n'avait jamais été hors de Palestine ou mélangé avec d'autres que des juifs. Dans les Quatre Témoins de DA COSTA'S, on trouvera des traces du "bien-aimé médecin " dans ce Gospel. Mais les traces de son lien intime avec l'apôtre des Gentils sont bien plus frappantes et importantes. Celui qui a été si longtemps et si constamment dans la société de ce maître d'esprit n'a montré dans une œuvre comme celle-ci aucune trace de cette connexion, aucune empreinte de cet esprit, est à peine croyable. Les auteurs d'introductions semblent ne pas le voir et ne s'en soucient pas. Mais ceux qui regardent à l'intérieur de celui-ci y découvriront bientôt suffisamment de preuves d'un esprit Pauline . En se référant pour un certain nombre de détails à DA COSTA, nous ne remarquons ici que deux exemples: Dans 1 Corinthiens 11:23 Christ Lui-même, le récit de l'Institution du Dîner du Seigneur qu'il y donne. Maintenant, si nous trouvons ce récit différant par des détails petits mais frappants des récits donnés par Matthieu et Marc, mais en accord avec la lettre avec le récit de Luc, il ne peut guère admettre le doute que l'un l'ait de l'autre; et dans ce cas, bien sûr, c'était Luc qui l'avait de Paul. Maintenant Matthieu et Marc disent tous les deux de la Coupe: "Ceci est mon sang du Nouveau Testament"; tandis que Paul et Luc disent, en des termes identiques: "Cette coupe est le Nouveau Testament dans mon sang" (1 Corinthiens 11:25; Luc 22:20 tasse après le souper, en disant:" c. Tandis que Paul dit: "De la même manière, il a pris la coupe quand Il avait soupé, disant: "c. alors que ni Matthieu ni Marc ne mentionnent que c'était après le souper. Mais encore plus frappant est un autre point de coïncidence dans ce cas. Matthieu et Marc disent tous deux de le Pain simplement ceci: "Prends, mange; ceci est Mon corps" (Matthieu 26:26; Marc 14:22 qui est cassé pour vous "(1 Corinthiens 11:24 qui vous est donné "(Luc 22:19 clause précieuse," Faites ceci en souvenir de Moi, "Luke fait de même, dans des termes identiques. Comment quelqu'un qui réfléchit Y a-t-il la conviction d'un timbre paulinien dans cet évangile? L'autre preuve de ceci sur laquelle nous demandons l'attention du lecteur est le fait que Paul, en énumérant les parties par lesquelles le Christ a été vu après sa résurrection, commence, assez singulièrement, avec Pierre - "Et qu'il est ressuscité le troisième jour selon les Écritures et qu'il a été vu de Céphas, puis des Douze "(1 Corinthiens 15:4 1 Corinthiens 15:5 le seul un des évangélistes qui mentionne que le Christ est apparu à Pierre. Quand les disciples étaient revenus d'Emmaüs pour dire à leurs frères comment le Seigneur leur était apparu en chemin, et comment il s'était fait connaître à eux en rompant le pain , ils ont été accueillis, comme le raconte Luc, avant d'avoir eu le temps de prononcer un mot, avec cette merveilleuse nouvelle: "Le Seigneur est vraiment ressuscité et est apparu à Simon" (Luc 24:34

D'autres points liés à cet évangile seront évoqués dans le commentaire.

Continue après la publicité