Aucun homme n'ayant aussi aucun vin animé ivre, .... «Vin», mais pas dans le texte, est à juste titre fourni par nos traducteurs, comme cela se trouve par les versions SYRIAC et PERSIC:

Direchway désireth nouveau; Nouveau vin: car il dit, le vieux est meilleur; Le vieux vin est plus reconnaissant, plus généreux et plus renouvelant les esprits que le nouveau vin est. Ceci est une expression proverbiale et que Luke uniquement enregistre; qui peut être appliquée aux hommes naturels, qui ayant bu l'ancien vin de leurs convoitises et de leurs plaisirs charnels, ne désirent pas le nouveau vin de l'Évangile et de la grâce de Dieu et de choses spirituelles, mais préfèrent leurs vieux péchés et leurs convoitises Pour eux: des convoitises charnelles peuvent être signifiées par un vieux vin, à la fois pour l'antiquité d'entre eux, étant aussi vieux que les hommes eux-mêmes et ont donc appelé le vieil homme, et pour leur gratitude d'eux; et qui peut être dit boire d'eux, comme ils boivent une iniquité comme de l'eau; Ce qui est expressif de leur grand désir et de leur soif après, et de le plaisir: maintenant, alors qu'ils sont tels, ils ne peuvent pas désirer le nouveau vin de l'Évangile, qui est insipide et ingrat pour eux; ni la grâce de Dieu, à laquelle leurs esprits charnels sont l'inimitié; ni aucune chose qui n'est évangélique et spirituelle, du moins, pas simple, ni immédiatement; pas jusqu'à ce qu'ils soient régénérés par l'Esprit de Dieu et leur goût est changé, mais préférera leurs vieilles convoitises et leur ancienne cours de vie: ou il peut être hébergé pour les légalistes et les hommes d'un "esprit pharisaïque", à qui Les choses spirituelles et évangéliques sont très désagréables: scribes et pharisiens, qui ont bu de l'ancien vin de la loi et des traditions des aînés, ne désirent pas le nouveau vin de l'Évangile, mais préfèrent le premier à cela: la loi cérémonielle peut être exprimé par un vieux vin, étant initialement institué de Dieu et acceptable pour lui; et une partie dont il se trouvait dans des libations de vin et était de longue date, mais maintenant de vieux cireux, et prêt à disparaître; et de même, les traditions des aînés, qui étaient très agréables aux pharisiens et qui ont prétendu une grande antiquité: et de celles-ci auraient peut-être dû boire de leur jeunesse de leur jeunesse, et ne pouvaient donc pas aimer la nouvelle distribution de l'Évangile, ni ses doctrines, ni ses ordonnances; mais préféré leurs anciennes lois et leurs traditions à leur envers: ou plutôt ce proverbe, tel qu'utilisé par Christ ici, peut être considéré comme intimant la raison pour laquelle les disciples n'ont pas donné aux pratiques des pharisiens, car ils avaient bu du vieux vin de le gospel; qui, comme sur un compte, cela peut être appelé nouveau, en raison de la nouvelle dispensation, de la découverte fraîche et de la révélation plus claire de celui-ci; À d'autres égards, on peut dire que d'être vieux, ce qui était préparé et ordonné avant le début du monde; Et qu'Adam a bu de, dans la première indication et promesse du Messie; et après lui Noah, le prédicateur de la justice; et Abraham, Isaac et Jacob, à qui l'évangile a été prêché auparavant; Et même Moïse, qui a écrit et témoigné du Christ; et David, et Salomon, et Isaïe, et tous les prophètes de l'ancienne dispensation: et maintenant les disciples qui en ont beaucoup bu, sous le ministère du Christ, ne pouvaient pas facilement désirer le nouveau vin des mûres et des prières des pharisiens et disciples de John's; Car l'ancien vin de l'Évangile était beaucoup mieux dans leur estime, plus reconnaissant au goût, plus rafraîchissant de leur moral, plus salutaire et plus sain, étant les paroles saines de notre Seigneur Jésus-Christ. Vieux vin, avec les Juifs H, était du vin de trois ans et a toujours été préféré à nouveau: alors ils descendent sur ces mots dans.

Deutéronome 15:16 "Parce qu'il est bien avec toi, (c'est-à-dire le serviteur,)".

"Avec toi dans la nourriture, avec toi dans la boisson; car tu ne manges pas de pain de farine fin, et il mange du pain de bran; ou tu bois, יין יןן," vieux vin ", et il boit, יין הדש," nouveau vin ". ''.

Et parfois, ils utilisent cette distinction de vieux et de nouveau vin de manière proprébiale et parabolique, comme ici k.

"Rabbi Jose Bar Juda, un homme d'un village à Babylone, disait-il, il apprend aux jeunes hommes, à quoi ressemble-t-il? Pour lui qui mit de raisins non mûrs et boit du vin hors de la graisse: mais il; ça Apprendre de vieillards, à quoi ressemble-t-il? Pour lui qui mange des raisins mûrs et des boissons, יין יןן, "vieux vin" ''.

signifiant que la connaissance des vieillards est plus solide et mature, et non mélangée, et exempte de lie d'ignorance, que celle des jeunes hommes: bien qu'il en découle, que.

"Ribbi avait l'habitude de dire, ne regarde pas le tankard, mais sur ce qui y est; car parfois il y a une nouvelle tankard pleine de vieux vin, et une ancienne dans laquelle il n'y a pas tant de nouveau que neuf:" ".

signifiant que parfois les jeunes hommes sont pleins de sagesse et de connaissances, lorsque les hommes âgés sont entièrement dépourvus d'eux.

h t. bab. Beracot, fol. 51. 1. Gloss. dans ib. Bava Bathra, Fol. 98. 1. Maimon. Hilch. MECIRA, c. 17. Sect. 6. Je t. bab. Kiddushin, fol. 22. 1. K Pirke Abot, c. 4. Sect. 20.

Continue après la publicité
Continue après la publicité