Et il est venu passer le deuxième jour du sabbat après le premier, ... ou «deuxième premier sabbat», sur quels interprètes sont considérablement divisés. Certains pensent que c'était le septième jour de la fête du pain sans levain ou le huitième jour de la fête des tabernacles. D'autres, que c'était le sabbat qui a chuté cette année-là le jour de la Pentecôte; et que, comme il y avait trois grands festivals parmi les Juifs, les fêtes de la Pâque, de la pentecôte et des tabernacles; Ainsi, lorsque le jour du sabbat est tombé à la fête de la Pâque, il s'appelait le premier sabbat principal, quand sur la fête de la Pentecôte, elle s'appelait le deuxième sabbat de la Pentecôte, et lorsque la fête des Tabernacles, le troisième sabbat. D'autres ont été d'opinion, que les Juifs avaient deux débuts de leur année, celui sur les comptes civils à Tisri, l'autre sur des comptes ecclésiastiques à Nisan; Donc, le premier sabbat à Tisri s'appelait le premier premier sabbat et qu'à Nisan, qui était ceci, le deuxième premier sabbat: mais ce qui semble probablement que ce sabbat était, comme il peut être rendu, le premier sabbat après la deuxième"; C'est-à-dire le premier sabbat après le deuxième jour de la Pâque, lorsque la gerbe des précurseurs était offerte et que la récolte pourrait être commencée; Ce qui convient bien aux oreilles de maïs étant mûres à cette époque, que les disciples se sont frottées. Donc, les Juifs ont compris les sept semaines de là à la pentecôte par sabbat; le premier après le deuxième jour, ils ont appelé le deuxième premier, ou le premier après le deuxième jour; le second qu'ils ont appelé la deuxième seconde; et le troisième a été nommé deuxième tiers; Et ainsi de suite, le deuxième quatrième, le deuxième cinquième, le deuxième sixième et deuxième septième septième, qui a apporté une pentecôte, lorsque la récolte a été terminée. Donc, dans les liturgies juives, il y a des collectes pour le premier sabbat après la Pâque, et pour le deuxième sabbat après la Pâque, et ainsi du Sabbat avant la Pentecôte. Les versions orientales, le syriaque, l'arabe, le Persique et l'éthiopique, ne sachant pas ce qui devrait être entendu par celui-ci, ne le rendait que "sur le jour du sabbat", comme dans le Mt. 12: 1. Matthieu 12:1.

Qu'il a traversé les champs de maïs; C'est-à-dire que Jésus, comme les versions syriaciques, perses et éthiopiques:

Et ses disciples curissaient les oreilles de maïs et ont mangé, les frottant dans leurs mains: après qu'ils les avaient cueillées, ils les ont frottés dans leurs mains pour pouvoir nettoyer l'enveloppe ou la barbe, qui étaient sur eux, puis mangèrent les grains. Et comme cueillette des oreilles de maïs étaient interdites au sabbat jour, Matthieu 12: 2 , alors les frottait; Bien que s'ils avaient été frottés auparavant, la paille peut être blown d'eux dans la main et manger le jour du sabbat: la règle est celle-ci.

"Celui qui frotte des oreilles de maïs le soir du sabbat (c'est-à-dire le sixième jour) peut les souffler de la main à la main sur le demain et manger ''.

Mais les disciples leur ont tous deux ciselé et les ont frottés et soufflaient de la balle d'entre eux le jour du sabbat et ont donc été plaints par les pharisiens.

L T. Bab. Betza, fol. 12. 2. 13. 2. VID. Maimon. Hilch. Sabbat, c. 21. Sect. 14. 17.

Continue après la publicité
Continue après la publicité