Et il se tourna vers la femme, .... qui se tenait derrière lui à ses pieds,.

Et dit à Simon, Seest To cette femme? Et ce qu'elle a fait? lui dirigant, et la comparant, et elle, et leurs actions ensemble, pourraient juger de la parabole précédente, et à quel point il pourrait être appliqué à la présente affaire:

Je suis entré dans ta maison; Pas de son propre chef, mais par l'invitation de Simon, et pourrait donc s'attendre à ce que les civilités habituelles:

Tu ne me fais pas d'eau pour mes pieds: pour les laver, non, pas tant d'eau; Une civilité très fréquente dans ces pays chauds, où marcher sans bas, et seulement avec des sandales, ils avaient besoin de lavage souvent; et qui était très rafraîchissante et n'était pas seulement habitué aux voyageurs et aux étrangers, mais aux invités, et était généralement fait par les serviteurs de la maison; Luc 7:38.

Mais elle a lavé mes pieds avec des larmes. La version PERSIC lit: "Avec les larmes de ses yeux"; qui a fait un bain pour ses pieds;

et les essuya avec les poils de sa tête. Les versions latines, syriaciques, persiques et éthiopiques ne sont en lecture seule, "avec ses cheveux", qu'elle utilisait au lieu d'une serviette, lorsque Simon ne lui a pas donné de l'eau, ni une serviette à essuyer.

Continue après la publicité
Continue après la publicité