Et quand ils avaient chanté un hymne, ... le "Hallell", que les Juifs ont été obligés de chanter la nuit de la Pâque; Pour la Pâque, ils disent que l, était ון הלל, "lié à un hymne". Cet "hallell", ou chant de louange, composé de six psaumes, le 113ème, 114ème, 115ème, 116ème, 117e et 118e M: Maintenant, ils n'ont pas chanté tout à la fois, mais en parties. Juste avant la consommation de la deuxième tasse et de manger de l'agneau, ils ont chanté la première partie, qui contenait les 113ème et 114e psaumes; Et en mélangeant la quatrième et dernière tasse, ils ont terminé le "hallell", en chantant le reste des psaumes, en commençant par le 115e Psaume et se terminant par la 118ème; et dit-il, ce qu'ils appellent la "bénédiction de la chanson", qui était Psaume 145: 10 , c., et ils pourraient, s'ils le feraient, mélanger une cinquième tasse, mais ça Ils n'étaient pas obligés de, et dites-lui le "grand hallell", ou "hymn", qui était le 136ème psaume n. Maintenant, la dernière partie de "Hallell", Christ a différé à la fin de son souper, il y a beaucoup de choses en cela, et appropriées à cette occasion, en particulier Psaume 115:1, et Les Juifs eux-mêmes disent que חבלו של משיח, "Les chagrins du Messie" sont contenues dans cette partie: c'est que c'est l'hymne que Christ et ses disciples chantés, peuvent être plutôt pensés que c'était l'un de ses propres composants ; Puisque non seulement lui, mais tous les disciples chantaient, et doivent donc être ce qu'ils connaissaient; Et comme Christ dans la plupart des choses se conformait aux rites et aux usages de la nation juive; Et il ne s'est pas levé de table et s'en va jusqu'à ce que cette circonstance finale soit terminée; Bien que cela ait été autorisé à finir le "hallell", ou hymne, dans n'importe quel endroit où ils sont heureux, même si ce n'était pas l'endroit où la fête a été maintenue dans, dès que c'était fini,.

Ils sont sortis au mont des olives; Lui et ses disciples, à l'exception de Judas: il lui seul seul, puis les disciples l'ont suivi, selon Luc 22:39, et la version PERSIC le lit ici ", est-il sorti". Cela semble être contraire à un canon juif; pour la Pâque était ןטון לינה, "lié à l'hébergement une nuit" Q; c'est-à-dire que le gloss l'explique,.

"La première nuit (c'est-à-dire de la Pâque) Un homme doit loger à Jérusalem; Dès lors, c'était légal d'habiter sans le mur, à la frontière. ''.

Et un peu après, la même phrase, être liée à loge, est expliquée, une nuit au milieu de la ville: mais Christ avait une entreprise plus importante à y assister, que de se conformer à cette règle, qui n'était pas obligatoire par le mot de Dieu, bien que les Juifs prétendent la fonder sur Deutéronome 16:7 r. L'endroit où il est allé avec ses disciples, était le mont des olives, qui était du côté est de Jérusalem; et était l'endroit où le grand prêtre se trouvait et brûlait la génisse rouge et saupouda son sang S: maintenant du temple, ou de la montagne de la maison, il y avait une chaussée ou un pont sur des arches, fabriqué au mont de Olives, dans lesquelles le grand prêtre et la génisse, וככ דדדיה, "et tous ses assistants", (les prêtres qui l'a aidés dans ce service, sont allés à ce mont T: de la même manière, il est très probable, est allé le Christ Grand grand prêtre, typifié par la génisse rouge et ses compagnons les disciples, au même endroit où il avait sa sueur sanglante et où ses chagrins et ses souffrances ont commencé.

Je n'ai mal. Pesach. c. 9. 3. T. BAB. Pesach. fol. 95. 1, 2. M SEDER TÉHILLOT, FOL. 101, c. Ed. Amstelod. n maïmon. Hilch. Chamez Umettezah, c. 8. Sect. 5. 10. O T. BAB. Pesachim, fol. 118. 1. P Maïmon. ut supra. (Hilch. Chamez Umetzah, c. 8. Sect. 5. 10.) Q T. Bab. Pesach. fol. 95. 2. R Talmud IB. Jarchi en dent. XVI. 7. s a mal. Middot, c. 2. Sect. 4. T. BAB. YOMA, FOL. 16. 1. T a mal. Parah, c. 3. Sect. 6. Middot, C 1. Sect. 3. Maimon. Bartenora à IB.

Continue après la publicité
Continue après la publicité