Pour sa blessure [est] incurable, .... ou son "accident vasculaire cérébral [est] désespéré" e. La ruine de Samarie et les dix tribus étaient inévitables; Le décret étant allé, et ils travaillaient dans leurs péchés et se poursuivent dans leur impénitence; et leur destruction était irrévocable; Ils ne devaient pas être restaurés à nouveau, ni à ce jour; Jusqu'à ce que le moment vienne que tout Israël soit sauvé: ou "elle est malade griette de ses blessures"; Juste prêt à mourir, au bord de la ruine et qu'aucun espoir d'économiser la sauvegarde; C'est la cause et la raison de la lamentation ci-dessus du prophète: et ce qui a augmenté son chagrin et son chagrin plus était,.

car il est venu à Juda; La calamité a atteint la terre de Juda; Il s'est arrêté non pas d'Israël ni de dix tribus, mais s'est étendu dans les deux tribus de Juda et de Benjamin; Pour l'armée assyrienne, ayant pris Samarie et porté Israël captive, peu de temps, environ sept ou huit ans, envahi la Judée et a pris les villes clôturées de Juda au moment de l'Hézée, dans laquelle Michée a prophétisé;

Il vient à la porte de mon peuple, [Même] à Jérusalem; Sennacherib, roi d'Assyrie, ayant pris les villes clôturées, est venue aux portes mêmes de Jérusalem et l'a assiégé, où les tribunaux de la justice étaient gardés et que le peuple a eu recours à la justice; Et Micah, étant de la tribu de Juda, appelle-leur son peuple et était la plus touchée par leur détresse.

E אנושה ככותיה "Desperata Est Plaga Ejus", V. L. "Plagae Ejus", Montanus, Drusius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité