Ensuite, j'étais par lui, l'un, l'un a monté [avec lui], ... il était alors et de toute éternité, "par lui", ou "avec lui" Q; qui dénote sa coexistence avec Dieu et sa relation avec son père; sa proximité de lui, son égalité avec lui et sa distinction de lui: il était par lui lorsque les noms des élus de Dieu ont été posés dans le livre de la vie; Il était par lui et avec lui au Conseil et à la Pacte de Grace et de la paix; Et ainsi de suite de toutes choses, et a été depuis; pas comme un spectateur, mais comme une partie concernée; et pas aussi subordonné et inférieur à son père, mais égal à lui. Le mot.

אמון, traduit "élevé", est traduit différemment; Symmachus et Théodotion rendent "renforcé"; Comme Christ a été créé dans son bureau médiatorial, il a été renforcé par son père; et était à son avis, conseil et alliance, l'homme de sa main droite, rendu fort pour lui-même: le Targum le rend "fidèle", alors la version Tigurine; Comme le Christ lui était nommé, fidèle à tout ce qu'il promettait et était intrusé de. Beaucoup traduisent un "artificiel" ou "Workman" R, comme אןן dans Cantique des Caniqués 7: 1 ; Et alors Christ était un collègue, un travailleur avec Dieu dans la fabrication de toutes choses, des cieux, de la terre et de la mer, et de tous là-bas; pas comme un instrument, mais comme une cause co-efficace d'eux; qui est une preuve de sa divinité appropriée et d'égalité avec Dieu. Mais d'autres pensent que le mot a le sens des soins infirmiers, ou d'être soigné, éduqué ou élevé. Certains le prennent activement, comme dans Ruth 4:16 Esther 2:7; et interprétez-le de l'allaitement de Christ la création, ou de chérir, de soutenir et de préserver toutes les créatures dans leur étant faite; En particulier de sa nourrissante et de sa chérissance de l'Église et des habitants de Dieu attachés à ses soins. D'autres t passivement, de son être "élevé", comme notre version; et donc l'interprète latine du Targum le rend "nourri à son côté"; qui exprime le tendre considération de son père, comme son fils engendré; Dans la poitrine de laquelle il gisait et était alésée, comme un père infirmier porte son fils dans son sein,.

Nombres 11:12; et par qui, en tant que médiateur, il a été formé dans l'exercice de son bureau;

Et j'étais quotidiennement son plaisir; ou "ravit" u; dépassant de délicieux à lui. Le père aimait le fils de toute éternité, avec un amour de complaisance et de plaisir, Jean 17:24; Ce délice a été fondé en relation avec lui, en saignage; et à la ressemblance, il est l'image express de sa personne; Dans la similitude de la nature, il étant de la même nature et perfections avec son père: et il se réjouit de lui comme un ouvrier, dans les œuvres qu'il a faites, étant la même chose qu'il l'a vu. et en lui comme médiateur, dans sa constitution en tant que tel, et en engageant comme une caution, d'obéir et de souffrir à la place de son peuple, Ésaïe 42: 1 ; Il se réjouit non seulement en lui jour après jour, tout au long des six jours de la création, quand il était par lui comme un ouvrier, mais avant, et même des jours de l'éternité; à partir de la date de son commencement en tant que médiateur; dans les prévisions de sa nature humaine, obéir et en souffrir; et du salut des élus par lui et de sa propre gloire;

se réjouir toujours devant lui; Être toujours en sa présence et acceptable pour lui; se réjouir de la même nature et des mêmes perfections avec lui et dans la relation qu'il se tenait à lui; Et aussi, dans la perspective des travaux de création et de rachat, il serait conjointement concerné avec lui; quelle joie a toujours fait et continuera jamais. Il y a un plaisir mutuel et un plaisir que le père et le fils se présentent dans l'autre et dans tout ce qu'ils sont concernés; et surtout dans ce qui respecte le salut du peuple choisi. L'allusion dans le mot utilisé dans cette clause est de jouer aux enfants en présence de leurs parents; qui est une diversion à celle-ci et un plaisir à l'autre.

q צצצו "cum eo", V. L. "Apud Eum", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, piscator, c. r אמון αρμαζουσα, septembre "Cuneta constitue" V. L. "Artifex Vel Opifex", Gejerus So Schindler, Col. 90. S "Nutritius", Montanus, Pagninus, Baynus "Educas", Junius Tremellius. t "Alumnus", Vatablus, Piscator, Mercerus "Alumna", Schultens; "dans Sinu Gestatus Filius", Cocceius; Donc Gussetius, p. 77. et Naudius, p. 379. N ° 1884. Et des stocks, p. 71. U שעשועים "Deliciae", Montanus, Junius Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis "Obleclations", Schultens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité