O que le salut d'Israël [était venu] à partir de Zion! ... ou, "Qui va sortir de Sion le salut d'Israël?" Le Targum ajoute: "Sauf le Seigneur"; Et ceci est une demande à lui pour cela: et, comme dans Psaume 14:7, c'est peut-être un souhait pour la première venue du Christ, pour élaborer le salut de son peuple; Ici, il peut être expressif du désir de l'Église pour son arrivée de manière spirituelle, dans la dernière journée, de s'emmêler son grand pouvoir et de régner; détruire l'antichrist et livrer son peuple de la servitude et de l'oppression par lui; Lorsque les Gentils sont rassemblés, les Juifs seront convertis et tous les Israël ont sauvé; Voir Romains 11:25. C'est dans le texte original, "Salvations" g; dénotant le salut complet de l'église; Quand tous ses ennemis seront détruits et que toute la paix et la prospérité seront appréciées par elle; Psaume 14:6.

Lorsque Dieu ramène la captivité de son peuple: qui y ont été transmis par Antéchrist, Apocalypse 13:10 ;

Jacob se réjouit, [et] Israël sera heureux; Pour l'instant, les royaumes de ce monde deviendront Christ; Le mariage de l'agneau sera venu et la mariée s'est prête, à travers l'appel des Gentils et la conversion des Juifs; Qui occasionnera les vingt-quatre aînés, les représentants de l'Église chrétienne, pour remercier le Seigneur Dieu Tout-Puissant et faire entendre de nombreuses voix au ciel, exprimant une grande joie à cette occasion, Apocalypse 11:15.

F מי יןן "Quis Dabit", V. L. Pagninus, Montanus, c. g ישעות "salutes", Pagninus, Montanus, Cocceius alors Ainsworth.

Continue après la publicité
Continue après la publicité