[N'y a-t-il] pas de baume (r) en Galaad ; [n'y a t'il pas de physiciens ici? pourquoi alors la santé de la fille de mon peuple n'est-elle pas rétablie ?

(r) Signifiant, que l'aide ou les moyens d'aucun homme ne pourraient les sauver: car en Galaad était un baume précieux, ( Jérémie 46:11 ) ou bien se moquant de la vaine confiance du peuple, qui se tournait vers leurs prêtres pour obtenir de l'aide, qui auraient été les médecins de leur âme, et habitèrent à Galaad, ( Osée 6:8 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité