Permettere. Ebraico yishakeni, (Haydock) "baciami o istruiscimi", come per insinuare che dobbiamo elevare i nostri pensieri dalle cose carnali a quelle spirituali. --- Il. Ebraico, "baci". --- La sua bocca. Altri li rifiuto. (Menochio) --- La sinagoga prega per la venuta di Cristo, come fa la Chiesa per la sua apparizione gloriosa. (Worthington) --- Le cifre della legge e le previsioni non danno soddisfazione; solo il Messia può portarlo all'umanità.

(Origene) --- Saranno tutti istruiti da Dio, Giovanni vi. 45., ed Ebrei i. 2. (Haydock) --- Seni. Anche l'ebraico, "ama". Ma il primo è il significato primario di (Menochius) dodec. Cristo, nella sua natura divina e umana, è la fonte di ogni nostro bene. Le sue grazie si manifestano. Ci istruisce e ci nutre con le verità contenute nella Scrittura, e nella tradizione, (Haydock) o nell'Antico e nel Nuovo Testamento.

(Ven. Beda, ecc.) --- Le delizie spirituali sono da preferire a tutte quelle terrene. Dall'incarnazione di Cristo e dalla santificazione dell'uomo procedono tutte le altre grazie. (Tirino) --- Dapprima lo sposo parla allo sposo in terza persona, per mostrarle rispetto, sebbene fosse certamente presente. I suoi compagni la assistono. (Calma) --- Vino. Tutti sembrano concordare sul fatto che queste parole siano rivolte allo sposo: il quale mostra che devono essere intese in senso mistico. (Fienile)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità