Il popolo ascolterà e avrà paura: il dolore si impadronirà degli abitanti della Palestina.

Il dolore prenderà piede sugli abitanti della Palestina, х chiyl ( H2427 ) 'aachaz ( H270 )] - il terrore ha preso piede. Gli abitanti di Canaan sono descritti come sconvolti da spaventose agitazioni, come presi dal panico per l'intelligenza del miracoloso passaggio attraverso il mare; e sono specificati per primi tra gli allarmisti, come i più colpiti dai successivi movimenti degli emigranti celesti.

Dai resoconti tradizionali della promessa fatta ai patriarchi, confermata dalla coscienza dei propri demeriti nazionali, essi dovevano essere da tempo consapevoli che il loro paese era divinamente destinato ad essere occupato da un'altra razza, e che loro stessi erano, per lo stesso irresistibile decreto, condannato allo sterminio totale.

Palestina , х Pªlaashet ( H6429 )] - Filistea (cfr Salmi 60:8 ; Salmi 83:7 ; Salmi 86:4 ; Salmi 108:9 : e Palestina, Isaia 14:29 ; Isaia 14:31 ; Gioele 3:4 ).

[La Settanta ha in questo passaggio: Fulistieim; ma in Isaia e Gioele, locis citatis, allofuloi.] La parola ebraica così usata era il nome proprio ed esclusivo dell'angolo sud-ovest di Canaan, occupato dai Filistei; e tale fu anche la prima applicazione del suo equivalente greco, Palaistinee, da parte di Giuseppe Flavio ("Antichità", b. 1:, cap. 6:, sec. 2; anche b. 2:, cap. 15:, sec. 2) , sebbene in tempi successivi divenne la designazione dell'intera terra (Giuseppe, "Antichità", b. 8:, cap. 10, sez. 3; "Erodoto" di Rawlinson, b. 1:, cap. 105).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità