Quanto meno in quelli che abitano in case d'argilla, il cui fondamento è nella polvere, che sono frantumati davanti alla tignola?

Case di argilla - "casa terrena di questo tabernacolo" ( 2 Corinzi 5:1 ). Le case fatte di mattoni di argilla seccati al sole sono comuni in Oriente; sono facilmente lavati via ( Matteo 7:27 ). Il fondamento dell'uomo è questa polvere: "Polvere sei e in polvere ritornerai" ( Genesi 3:19 ).

Prima della falena - anzi, come prima della falena, che divora una veste ( Giobbe 13:28 , "Egli, come una cosa marcia, consuma, come una veste che è tarlata;" 27:18; Salmi 39:11 ; Isaia 50:9 ). L'uomo che non può, da un punto di vista fisico, stare davanti alla stessa falena, sicuramente non può, da un punto di vista morale, stare davanti a Dio (cfr.

osservazione; Giobbe 3:24 ). Quindi traduzione Vulgata, Umbreit. Ma poiché la falena non schiaccia o distrugge nulla con la forza, ma piuttosto la consuma rosicchiando ( Isaia 51:8 ), Maurer pensa che la falena sia usata come immagine di un oggetto dopo lo schiacciato, e traduce "Schiacciato come (letteralmente, alla maniera di) la falena.'

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità