Se il flagello uccide improvvisamente, riderà del processo degli innocenti.

Se - `Mentre il (Suo) flagello ( Isaia 28:15 ) uccide improvvisamente (sia il perfetto che il malvagio, Giobbe 9:22 ), Egli ride (non tiene conto e tratta come se ridesse) della prova (calamità) del innocente.' Umbreit (cfr il mio 'Commento critico') prende "il malvagio" come oggetto di "uccidere improvvisamente"; e per fare un'antitesi a improvvisamente, traduce l'ebraico per "processo" [macaach], 'struendosi' [da [maacam, sciogliersi]. 'Mentre il Suo flagello uccide all'improvviso (l'empio, Giobbe 9:22 ), Egli ride della (prolungata) struggimento degli innocenti.' Ma Giobbe 9:23 richiede che l'oggetto dopo "uccidere improvvisamente" dovrebbe essere "il perfetto e il malvagio:"Deuteronomio 4:34, e altrove, la parola ebraica è usata per 'tentazione' o 'processo' [da naacaah ( H5254 ), provare].

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità