Perciò sarò per loro come un leone: come un leopardo lungo la via li osserverò:

Perciò sarò per loro come un leone - ( Osea 5:14 ; Lamentazioni 3:10 , "Egli era per me come un orso in agguato e come un leone in luoghi segreti").

Come un leopardo tra l'altro. L'ebraico х kªnaameer ( H5246 )] deriva da una radice [miyr] per variegare, riferendosi al suo essere macchiato (cfr Geremia 13:23 , "Può il leopardo cambiare le sue macchie?" vittime.

Li osserverò - cioè, li aspetterò. Diversi manoscritti, la Settanta, la Vulgata, il siriaco e l'arabo, leggono, con un leggero cambiamento dell'indicazione vocale ebraica, 'per la via dell'Assiria' [`ashuwr, per 'aashuwr], una regione ricca di leopardi e leoni. La versione inglese è migliore.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità