Se alla maniera degli uomini ho combattuto con le bestie a Efeso, che giova a me, se i morti non risuscitano? mangiamo e beviamo; perché domani moriremo.

ver. 32. Se secondo le modalità, ecc. ] Paolo ha combattuto con le bestie a Efeso alla maniera degli uomini, cioè, dicono alcuni, gli uomini di Efeso hanno combattuto con lui alla maniera delle bestie. (Beza, Sclater.) Altri probabilmente lo capiscono letteralmente; Se alla maniera degli uomini, cioè come fanno gli uomini per mostrare il loro valore (intende quei Bestiarii combattenti con bestie feroci in mostra tra i romani), io sono stato gettato in mezzo alle bestie, e o le ho vinte, come fece Lisimaco al leone, o ne fui risparmiato, come corpora sanctorum martyrum tangere multoties refugiebant bestiae, dice lo storico, a che cosa me ne giova, ecc. E quest'ultimo senso è un argomento più forte della risurrezione. (Chrysost. Ambros.)

Mangiamo e beviamo ] Un'inferenza cattiva di uomini dalle menti corrotte e privi di verità. Crisostomo disse: C'era una specie di tali ai suoi tempi, come disse δος μοι την σημερον και λαβε την αυριον, Dammi oggi e prendi domani (την αυριον τις οιδεν). siamo allegri finché possiamo, non saremo mai più giovani, Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas, Mangia, bevi e gioca, non c'è piacere dopo la morte, fu saggiamente fatto dai Romani di bandire Alaecu e Filisco, un paio di epicurei suini, per timore che con la loro cattiva comunicazione e conversazione corrompessero gli altri.

San Paolo, sebbene affermi questo detto da Isaia 22:13 , tuttavia allude (probabilmente) all'epitaffio di Sardanapalus a Tarso, una città costruita da questo Sardanapalus, Εσθιε, πινε, παιζε, ως της αλλα τουτου αια τουτου αια , ludo; nam caetera omnia nec huius sunt; Mangia, bevi, fai sport; poiché tutte le altre cose non valgono un pesce, perché così la sua statua era scolpita come se le sue mani avessero dato un pesce, e la sua bocca avesse detto queste parole. (Greg. Postum.)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità