E quando gli ebrei... - C'è una grande varietà nei mss. su questo versetto e nelle versioni antiche. Griesbach e Knapp lo lessero: "E quando furono usciti, li pregarono di poter pronunciare queste parole, ecc." Il siriaco lo legge: "Quando si allontanarono da loro, cercarono da loro che queste parole potessero essere dette loro in un altro sabato". L'arabo, "Alcuni della sinagoga dei giudei chiesero loro di esortare con loro i pagani, ecc.

Se queste letture sono corrette, allora il significato è che alcuni ebrei esortarono gli apostoli a proclamare queste verità in un altro momento, in particolare ai gentili. Il mss. variano molto in relazione al passaggio, ed è forse impossibile determinare la vera lettura. Se la presente lettura nella traduzione inglese deve essere considerata genuina di cui, tuttavia, ci sono pochissime prove del significato è che una parte degli ebrei, forse la maggioranza di loro, respinse il messaggio e uscì, sebbene molti di loro seguirono Paolo e Barnaba, Atti degli Apostoli 13:43 .

I Gentili supplicati - Questa espressione manca nelle versioni Vulgata, Copta, Araba e Siriaca, e in moltissimi mss. (Mulino). È omesso da Griesbach, Knapp e altri, ed è probabilmente falso. Tra le altre ragioni che possono essere suggerite perché non è genuino, questa è una, che non è probabile che i Gentili avessero l'abitudine di frequentare la sinagoga. Coloro che vi parteciparono furono chiamati "proseliti". L'espressione, se genuina, potrebbe significare sia che i Gentili pregassero, sia che essi supplicassero i Gentili. Quest'ultimo sarebbe il significato più probabile.

Il prossimo sabato - Il margine ha probabilmente la corretta resa del brano. Il significato del versetto è che è stato espresso il desiderio che queste dottrine potessero essere ripetute loro nel tempo intermedio prima del prossimo sabato.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità