Avete vissuto nel piacere sulla terra - Una delle cose a cui i ricchi sono particolarmente dipendenti. La loro ricchezza dovrebbe essere di valore, perché fornisce loro i mezzi per farlo. Confronta Luca 12:19 ; Luca 16:19 . La parola tradotta “visse nel piacere, ( τρυφάω truphaō) ricorre solo qui nel Nuovo Testamento.

Significa vivere in modo delicato, lussuoso, a proprio agio. Non c'è nella parola essenzialmente l'idea o l'indulgenza viziosa, ma ciò che caratterizza chi vive per il godimento. Vivevano nell'agio e nell'opulenza degli utili delle fatiche degli altri; si abbandonavano a ciò che gratificava il gusto e piaceva all'orecchio e all'occhio, mentre coloro che contribuivano con i mezzi gemevano sotto l'oppressione.

Una vita di mera indolenza e agio, di delicatezza e lusso, non è tollerata da nessuna parte nella Bibbia; e anche quando non è connesso con l'oppressione e il torto agli altri, un tale modo di vivere è considerato incompatibile con lo scopo per il quale Dio ha creato l'uomo e lo ha posto sulla terra. Vedi Luca 12:19 . Ogni uomo ha doveri alti e solenni da compiere, e c'è abbastanza da fare sulla terra per dare lavoro ad ogni essere umano, e per riempire ogni ora in modo proficuo e utile.

E sono stato sfrenato - Questa parola ora probabilmente trasmette alla maggior parte delle menti un senso che non è nell'originale. La nostra parola inglese è ora comunemente usata nel senso di "lascivo, lussurioso, lascivo". Tuttavia, era precedentemente usato nel senso di "sportivo, gioioso, gaio" e veniva applicato a tutto ciò che era variabile o volubile. La parola greca usata qui ( σπαταλάω spatalaō) significa vivere lussuosamente o voluttuosamente.

Confronta le note in 1 Timoteo 5:6 , dove è spiegata la parola. Non si riferisce necessariamente a grossolani piaceri criminali, sebbene il tipo di vita qui citato porti spesso a tali indulgenze. C'è una stretta connessione tra ciò che l'apostolo dice qui e ciò a cui si riferisce nei versetti precedenti: l'oppressione degli altri e la negazione di ciò che è dovuto a coloro che lavorano.

Si ricorre comunemente a tali atti di oppressione e di ingiustizia per ottenere i mezzi di una vita lussuosa e la gratificazione dei piaceri sensuali. In tutti i paesi dove esiste la schiavitù, le cose qui riferite si trovano in stretta connessione. La frode e l'ingiustizia con cui viene negata allo schiavo la ricompensa della fatica è collegata all'indolenza e all'indulgenza sensuale da parte del padrone.

Avete nutrito i vostri cuori - O, voi stessi - la parola cuori qui è equivalente a se stessi. Il significato è che sembrava che si fossero ingrassati, come bestie da pascolo, per il giorno del massacro. Come i bovini vengono nutriti con cura e vengono ingrassati in vista della loro macellazione, così sembrava che fossero stati fatti per il massacro che doveva venire su di loro - il giorno della vendetta.

Così molti ora vivono. Non funzionano; non contribuiscono nulla al bene della società; sono semplici consumatori - fruges, consumere nati; e, come bestiame allevato alla stalla, sembrano vivere solo in riferimento al giorno della macellazione, e alla ricompensa che li attende dopo la morte.

Come in un giorno di macellazione - C'è stata molta varietà nell'interpretazione di questa espressione. Robinson (lex.) lo rende "come bestie nel giorno del massacro, senza cura o previdenza". Rosenmuller (Morgenland) suppone che significhi, come in un festival; riferendosi, secondo lui, all'usanza degli antichi di fare festa quando una parte dell'animale veniva consumata in sacrificio, e il resto veniva mangiato dai fedeli.

Quindi Benson. In tali occasioni si concedeva indulgenza all'appetito quasi senza limiti; e l'idea allora sarebbe stata che si fossero dati a una vita di viziati lussi. Ma probabilmente l'idea più corretta è che si erano ingrassati come per il giorno della distruzione; cioè come gli animali vengono ingrassati per la macellazione. Vivevano solo per mangiare e bere e per godersi la vita. Ma, con una tale condotta, si preparavano certamente alla perdizione, come il bestiame era preparato per essere ucciso mediante l'alimentazione della stalla.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità