Sembrava buono - ho pensato che fosse il migliore; o, ho anche determinato. Sembrava "necessario" che ci fosse un resoconto completo, autentico e accurato di queste questioni.

Avendo avuto una perfetta comprensione... - La traduzione letterale dell'originale qui sarebbe, "avendo tracciato esattamente tutto dal primo;" o, "avendo, con un'indagine diligente e attenta, "seguito" tutto alla "fonte", per ottenere un resoconto accurato della questione. Questo esprime molto meglio l'idea. Luca non ha dichiarato di aver visto queste cose, e questa espressione ha lo scopo di mostrare come ha acquisito le sue informazioni.

Fu "rintracciando" ogni resoconto fino a quando non fu soddisfatto della sua verità. qui osserva,

  1. Che nella religione Dio non mette da parte le nostre facoltà naturali. Ci chiama a guardare le prove; esaminare i conti; per farci un'idea. Né sarà convinto della verità della religione alcun uomo che “non” indaghi e si metta seriamente al lavoro.
  2. Vediamo la natura dell'ispirazione di Luke.

    Era coerente con l'uso delle sue facoltà naturali o dei suoi poteri mentali nell'investigare la verità. Dio, mediante il Suo Santo Spirito, presiedeva alle sue facoltà, le dirigeva e lo preservava dall'errore.

In ordine - Questa parola non indica che si dovrebbe osservare l'esatto ordine del tempo, perché non è questo il modo in cui scrive; ma significa distintamente, in particolare, in opposizione ai resoconti confusi e rotti a cui si era riferito prima.

Eccellentissimo Teofilo - La parola Teofilo significa “amico di Dio” o uomo pio; ed è stato supposto da alcuni che Luca non si riferisse a nessun particolare “individuo”, ma a qualsiasi uomo che amava Dio; ma non c'è motivo per questa opinione. I nomi significativi erano molto comuni e non c'è motivo di dubitare che si trattasse di qualche individuo noto a Luca. L'applicazione del titolo “eccellentissimo” lo dimostra ulteriormente.

Non sarebbe stato dato a un uomo sconosciuto. Il titolo "eccellentissimo" da alcuni è stato dato per esprimere il suo "carattere", ma è piuttosto da considerarsi come un grado o una carica. Si verifica solo in altri tre punti del Nuovo Testamento, ed è dato agli uomini "in carica" ​​- a Felice e Festo, Atti degli Apostoli 23:26 ; Atti degli Apostoli 24:3 ; Atti degli Apostoli 26:25 .

Questi titoli non esprimono alcuna qualità degli "uomini", ma appartengono all'"ufficio"; e possiamo quindi apprendere che non è improprio per i cristiani, nel rendere onore a chi è dovuto, rivolgersi agli uomini in carica con i loro titoli consueti, anche se il loro carattere morale ne è del tutto indegno. Chi fosse "Teofilo" è sconosciuto. È probabile che fosse qualche illustre romano o greco che si era convertito, che era amico di Luca, e che aveva chiesto conto di queste cose. È possibile che questa prefazione gli sia stata inviata come una lettera privata con il Vangelo, e Teofilo abbia scelto di farli pubblicare insieme.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità