Sono tutti andati da parte - Questo versetto afferma il risultato dell'indagine divina di cui al versetto precedente. Il risultato, come visto da Dio stesso, fu che si vide che "tutti" erano andati da parte e si erano sporcati. La parola resa “andata da parte” significa propriamente andarsene, deviare o allontanarsi, andarsene; come, ad esempio, per deviare dalla retta via o sentiero, Esodo 32:8 .

Allora significa allontanarsi da Dio; allontanarsi dalla sua adorazione; apostatare, 1 Samuele 12:20 ; 2Re 18:6 ; 2 Cronache 25:27 . Questa è l'idea qui - che avevano tutti apostatato dal Dio vivente. La parola "tutto" nelle circostanze rende l'affermazione il più universale possibile; e nessun termine potrebbe essere usato più chiaramente per affermare la dottrina della depravazione universale.

Sono tutti insieme diventati sporchi - La parola "tutti" qui è fornita dai traduttori. Non era necessario, tuttavia, ad introdurlo in modo che l'idea di depravazione universale potrebbe essere espressa, per questo è implicito nella parola reso “insieme”, יחדו yach e dav . Quella parola esprime propriamente l'idea che lo stesso carattere o comportamento pervadesse tutti, o che la stessa cosa potesse essere espressa di tutti quelli cui si fa riferimento. Erano uniti in questa cosa: che diventassero contaminati o sporchi.

La parola è usata con riferimento a "persone", nel senso che sono tutte "in un unico luogo", Genesi 13:6 ; Genesi 22:6 ; o agli "eventi", nel senso che si sono verificati in una volta, Salmi 4:8 .

Erano tutti come uno. Confronta 1 Cronache 10:6 . L'idea è che, rispetto all'affermazione fatta, fossero simili. Ciò che descriverebbe uno descriverebbe tutti. La parola resa "diventare sudicio" è, a margine, resa "puzzolente". In arabo la parola significa diventare “acuto” o “aspro” come il latte; e quindi, l'idea di corrompersi in senso morale.

Gesenius, Lessico. La parola si trova solo qui, e nel parallelo Salmi 53:3 e in Giobbe 15:16 , in ognuno dei quali luoghi è resa "sporca". Si riferisce qui al carattere e significa che il loro carattere era moralmente corrotto o contaminato. Il termine è spesso usato in questo senso ora.

Non c'è nessuno che faccia del bene, no, nessuno - Niente potrebbe esprimere più chiaramente l'idea di depravazione universale di questa espressione. Non solo non si è trovato nessuno che abbia fatto del bene, ma l'espressione viene ripetuta per dare enfasi all'affermazione. Questo intero passaggio è citato in Romani 3:10 , a prova della dottrina della depravazione universale. Vedi la nota in quel passaggio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità