Dalla fine della terra griderò a te - Questo linguaggio deriva dall'idea che la terra è una pianura estesa e che ha limiti o confini. Tale linguaggio è comune nelle Scritture, e in effetti è in uso costante ora, anche se sappiamo che la terra è globulare e che non ci sono parti che possano essere propriamente chiamate "i confini della terra". Il significato è chiaro.

Il salmista era lontano dal luogo dove era abituato a vivere; o, in altre parole, era in esilio o in esilio. La lingua concorda bene con la supposizione che il salmo sia stato composto quando Davide fu cacciato dalla sua casa e dal suo trono da Assalonne, ed era in esilio oltre il Giordano, 2 Samuele 17:22 . Confronta Salmi 42:1 .

Quando il mio cuore è sopraffatto - La parola usata qui - עטף âṭaph - significa propriamente coprire, come con una veste, Salmi 73:6 ; poi, con il grano - come un campo, Sal. 65:14; poi, con tenebre o calamità, Salmi 102 titolo; Isaia 57:16 .

Il significato qui è che l'oscurità o la calamità sembrava aver coperto o avvolto la sua anima. Non vedeva luce, non aveva conforto. Confronta Salmi 42:3 , Salmi 42:6 .

Conducimi alla roccia che è più alta di me - Alla roccia; in qualche luogo di rifugio; in qualche fortezza dove potrei essere al sicuro. L'allusione è a Dio come tale roccia o luogo di rifugio. Vedi le note a Salmi 18:2 . L'idea è che non avesse forza in se stesso; che se dipendeva da se stesso, non poteva essere al sicuro. Era, per così dire, in una valle bassa, esposto a ogni nemico.

Voleva essere messo in un luogo sicuro. In un tale luogo di sicurezza - a se stesso - pregò che Dio lo conducesse. Abbiamo bisogno di uno molto più alto di noi per salvarci. Un Salvatore - un Redentore - allo stesso livello di noi stessi non poteva aiutarci. Dobbiamo averne uno che sia supremo su tutte le cose; uno che è divino.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità