Ho sollevato la sua spalla dal peso - Il peso che il popolo d'Israele era chiamato ad ascoltare in Egitto. Il riferimento è senza dubbio al loro fardello nel fabbricare mattoni, e nel trasportarli nel luogo dove dovevano essere usati; e forse anche al fatto che dovevano portare la pietra nella costruzione di case e città per gli egiziani. Confronta Esodo 1:11 ; Esodo 5:4 .

Il significato è che li aveva salvati da questi fardelli, cioè liberandoli dalla loro dura schiavitù. L'oratore qui evidentemente è Dio. Nel verso precedente sono le persone. Un tale cambiamento di persona non è raro nelle Scritture.

Le sue mani furono liberate dalle pentole - Margin, come in ebraico, morì. Cioè, sono stati separati da loro, o resi liberi. La parola resa pentole di solito ha quel significato. Giobbe 41:20 ; 1 Samuele 2:14 ; 2 Cronache 35:13 ; ma può anche significare un canestro.

Geremia 24:2 ; 2 Re 10:7 . Quest'ultimo è probabilmente il significato qui. L'allusione è a cesti che potrebbero essere stati usati per trasportare argilla, o per trasportare i mattoni dopo che erano stati fatti: forse una specie di cesto che veniva fatto oscillare sulle spalle, con argilla o mattoni in ciascuno - un po' come lo strumento usato ora dai Cinese nel trasportare il tè - o come il giogo del collo che viene impiegato nel trasporto della linfa dove viene prodotto lo zucchero d'acero, o il latte negli allevamenti.

Ci sono molte rappresentazioni su sculture egiziane che lo illustrerebbero. L'idea è quella di un fardello, o compito, e l'allusione è alla liberazione che è stata compiuta portandoli in un'altra terra.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità