Poiché il nostro vangelo non vi è giunto solo a parole, ma anche con potenza e Spirito Santo e con molta sicurezza; come sapete che razza di uomini siamo stati in mezzo a voi per amor vostro. Per il nostro Vangelo - Cioè la lieta novella della salvezza per mezzo di Gesù Cristo, e della vostra elezione a godere di tutti i privilegi a cui erano chiamati i Giudei, senza essere obbligati a sottomettersi alla circoncisione, né a compiere i riti e le cerimonie del Mosaico legge.

Non è venuto a te solo a parole - Non è stato per semplice insegnamento o mero ragionamento che le dottrine che abbiamo predicato si sono raccomandate a te, non abbiamo insistito affinché tu utilizzassi questa o l'altra istituzione religiosa; abbiamo insistito per un cambiamento di cuore e di vita, e abbiamo offerto l'energia che era in grado di realizzarlo.

Ma anche con potenza - Εν δυναμει· Con manifestazioni miracolose, ai vostri occhi e ai vostri cuori, che vi indussero a riconoscere che questo Vangelo era potenza di Dio per la salvezza.

E nello Spirito Santo - Con la sua influenza sui vostri cuori, nel cambiarli e rinnovarli; e per la testimonianza che avete ricevuto da lui, che siete stati accettati per mezzo dell'Amato e siete diventati figli adottivi di Dio.

E con molta certezza - Εν πληροφοριᾳ πολλῃ. Lo Spirito Santo che ti è stato dato non ha lasciato dubbi nella tua mente, né riguardo alla verità generale della dottrina, né alla sicurezza del tuo stato. Avevi la più completa certezza che il Vangelo era vero, e la più piena certezza che avevi ricevuto la remissione dei peccati attraverso quel Vangelo; lo Spirito stesso che attesta con il vostro spirito che siete figli e figlie di Dio Onnipotente.

Che tipo di uomini eravamo - Come predicavamo e come vivevamo; le nostre dottrine e le nostre pratiche sempre corrispondenti. E per amor tuo abbiamo sopportato difficoltà, sopportato disagi e siamo stati incessanti nelle nostre fatiche.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità