D'ora in poi mi è riservata una corona di giustizia, che il Signore, il giusto giudice, mi darà in quel giorno: e non solo a me, ma anche a tutti quelli che amano la sua apparizione. D'ora in poi mi è riservata una corona - Questa posso rivendicare come mia dovuta; ma la corona che mi aspetto non è una di foglie appassite, ma una corona di giustizia; la ricompensa che Dio, nella sua bontà, ha promesso a coloro che sono fedeli alla grazia che ha loro concesso.

Il Signore, il giusto Giudice - Allude qui al brabeus, o arbitro nei giochi greci, il cui ufficio era dichiarare il vincitore e dare la corona.

In quel giorno - Il giorno del giudizio; il mattino della risurrezione dai morti.

Anche a tutti coloro che amano la sua apparizione - Tutti coloro che vivono nell'attesa della venuta di Cristo, che la anticipano con gioia, dopo aver sepolto il mondo e riposto in alto tutte le loro speranze. Ecco una ricompensa, ma è una ricompensa non di debito ma di grazia; poiché è per grazia di Dio che anche un apostolo è adatto alla gloria. E questa ricompensa è comune ai fedeli; è donato, non solo agli apostoli, ma a tutti coloro che amano la sua apparizione. Questa corona è pronta: è in vista, ma non in possesso. Dobbiamo morire prima.

Ho più volte notato le allusioni di san Paolo ai poeti greci, e tale sembrava sostenere che le citasse immediatamente. C'è un passaggio nell'Alcesti di Euripide, in cui si trovano le stesse espressioni qui usate dall'apostolo, e pronunciate in occasione di una moglie che dava la vita per il marito, quando entrambi i genitori si erano rifiutati di farlo.

ηθελησας ουδ' ολμησας ανειν

ου σου προ παιδος· αλλα την δ' ασατε

αικ' οθνειαν, ἡν εγω και μητερα

ατερα τε γ' αν ἡγοιμην μονην·

αι τοι καλον γ' αν τανδ' αγων' ,

Του σου προ παιδος ατθανων.

Alcesto. v. 644.

"Tu non vuoi, né osi morire per tuo figlio; ma hai permesso a questa strana donna di farlo, che giustamente stimo essere solo mio padre e mia madre: avresti combattuto una buona battaglia se fossi morto per tuo figlio. "

Vedi Sofocle ed Eschilo, citati 1 Timoteo 6:15 .

Il καλος αγων, buon combattimento, era usato tra i Greci per esprimere una gara del genere più onorevole, e in questo senso lo usa l'apostolo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità