Anche quando avranno paura di ciò che è alto, e ci saranno timori sulla via, e il mandorlo fiorirà, e la cavalletta sarà un peso, e il desiderio verrà meno: perché l'uomo va alla sua lunga dimora, e il persone in lutto vanno per le strade: Quando avranno paura di ciò che è alto -

10. Essendo così deboli, hanno paura di fidarsi di se stessi per salire gradini, scale, ecc., senza aiuto. E quando guardano in alto, le loro teste girano storte, e sono pronti a cadere.

11. I timori saranno in mezzo - Non osano andarsene, per paura di incontrare qualche pericolo, che non hanno la forza per respingere, né l'agilità per sfuggire. Si è verificata una seconda fanciullezza: apprensioni, paure, terrori e debolezza.

12. Il mandorlo fiorirà - ינאץ yenaets, non fiorirà, ma cadrà. I capelli iniziano a cambiare, prima grigi, poi bianchi; non avendo più quella scorta di succhi nutritivi che aveva un tempo, questo animale vegetale avvizzisce e cade. Il mandorlo, dai fiori bianchi, è un perfetto emblema di una testa canuta; o come dice Hasselquist, che osservava l'albero in piena fioritura in Giudea, "come un vecchio con i suoi riccioli bianchi".

13. La cavalletta sarà un peso - Anche una cosa così insignificante come una locusta, o un insetto molto piccolo, sarà considerata gravosa, la loro forza è così estremamente diminuita. Nei casi di gotta, soprattutto nei vecchi, l'ombra di una persona che passa li mette a dolore acuto! Quanto meno possono sopportare la minima pressione! Ma probabilmente le parole si riferiscono all'uomo stesso, che, piegato ai lombi, e con le braccia penzoloni, esibisce qualche caricatura dell'animale in questione.

La povera cavalletta è diventata un peso per se stessa. Un'altra interpretazione è stata data della cavalletta; ma lo passo per impertinente e spregevole; tali commentatori sembrano voler rendere ridicolo il testo.

14. Il desiderio verrà meno - Sia il gusto che l'appetito per il cibo, anche il più delicato, quello a cui prima erano tanto attaccati, ora viene meno. I denti non sono più in grado di masticare il cibo, o sono caduti tutti; lo stomaco non riesce più a digerire nulla; e, poiché il corpo non è più in grado di ricevere nutrimento, l'appetito e il gusto necessariamente vengono meno.

15. Perché l'uomo va alla sua lunga dimora - אל בית עולמו el beith olamo, "alla casa della sua età"; il luogo destinato ad accoglierlo, quando tutta la corsa o il corso della vita sarà terminata; poiché עולם olam comprende l'intero corso o la durata di una cosa; se applicato a una dispensa, come la Legge, ne prende tutta la durata; alla vita dell'uomo, ci vuole tutta la vita; al tempo, include tutta la sua bussola; all'eternità, ne esprime la durata infinita.

Così la vecchiaia pone fine all'olam, la durata completa della vita umana; e quando la vita non è più desiderata e la nutrizione cessa, l'olam dell'uomo cessa. La mia vecchia MS. La Bibbia lo traduce, La casa della sua eternità.

16. Sta proprio partendo nel mondo invisibile; e questo è noto ai dolenti che vanno per le strade, ai lunghi gemiti cavi e ai rantoli di gola che provengono da lui; le previsioni sicure dell'estrema debolezza e della rapida cessazione di quelle funzioni animali essenziali di seguito menzionate.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità