Ora Mosè stava pascolando il gregge di Jethro suo suocero, sacerdote di Madian: e condusse il bestiame alla parte posteriore del deserto, e arrivò al monte di Dio, anche a Horeb. Jethro suo suocero - Riguardo a Jethro, vedi la nota di Clarke su Esodo 2:18 . I dotti non sono d'accordo sul significato della parola חתן chothen, che noi traduciamo suocero, e che in Genesi 19:14 , traduciamo genero.

Sembra essere un termine generico per un parente per matrimonio, e solo la connessione in cui si trova può determinarne il significato preciso. È molto probabile che ora Reuel fosse morto, essendo passati quarant'anni da quando Mosè arrivò a Madian; che Jethro era suo figlio e gli era succeduto nel suo ufficio di principe e sacerdote di Madian; che Zippora era la sorella di Ietro; e che di conseguenza la parola חתן chothen dovrebbe essere tradotta in questo luogo cognato: come apprendiamo da Genesi 34:9 , Deuteronomio 7:3 , Giosuè 23:12 , e altri luoghi, che significa semplicemente contrarre affinità con matrimonio. Se questa congettura è corretta, possiamo ben supporre che, essendo Reuel morto, Mosè fu continuato dal cognato Jethro nello stesso impiego che aveva sotto suo padre.

Montagna di Dio - A volte chiamata Horeb, altre volte Sinai. La montagna stessa aveva due picchi; uno si chiamava Horeb, l'altro Sinai. Horeb era probabilmente il nome primitivo della montagna, che in seguito fu chiamata la montagna di Dio, perché Dio apparve su di essa a Mosè; e il monte Sinai, סיני, da סנה seneh, un roveto, perché era in un roveto o rovo, in una fiamma di fuoco, che si faceva questa apparizione.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità