Vorrei che fossero addirittura tagliati fuori, il che ti preoccupa. Vorrei che fossero persino tagliati fuori, il che ti preoccupa - Questo detto ha lasciato perplessi molti e diverse interpretazioni del luogo sono state proposte da uomini eruditi.

A prima vista sembra che l'apostolo stesse pregando per la distruzione dei falsi maestri che avevano pervertito le Chiese di Galazia. Il signor Wakefield pensava che οφελον αποκοψονται potesse essere tradotto, vorrei che fossero fatti piangere; e nella sua traduzione del Nuovo Testamento il passo sta così: "Vorrei che coloro che sono inquietanti se ne lamentino". Credo che l'apostolo non abbia mai voluto dire una cosa del genere.

Poiché le persone che generavano tutta questa confusione nelle Chiese di Galazia erano membri di quella Chiesa, mi sembra che l'apostolo esprimesse semplicemente il suo desiderio che fossero tagliati fuori o scomunicati dalla Chiesa. Kypke ha fornito un'abbondanza di esempi in cui la parola è usata per indicare l'amputazione; tagliare fuori dalla società, dall'ufficio, ecc.; escludendo. In opposizione alla nozione di scomunica, ci si potrebbe chiedere: "Perché l'apostolo dovrebbe desiderare che questi fossero scomunicati quando era suo ufficio farlo?" A ciò si può rispondere: L'autorità dell'apostolo fu grandemente indebolita tra quel popolo dall'influenza dei falsi maestri, sì che con ogni probabilità egli non poteva esercitare alcuna funzione ecclesiastica; poteva quindi solo esprimere il suo desiderio.

E l'intero passaggio è così parallelo a quello, 1 Corinzi 5:6 , 1 Corinzi 5:7 , che penso che non ci possa essere alcun ragionevole dubbio sul significato dell'apostolo: siano scomunicati coloro che turbano la Chiesa di Cristo nel tuo distretto ; questo è il mio desiderio, che non abbiano più posto in mezzo a voi".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità