L'erba appassisce, il fiore appassisce, perché su di esso soffia lo spirito del Signore: certo il popolo è erba. L'erba appassisce - Manca tutto questo verso in tre manoscritti di Kennicott e cinque di De Rossi, e in un manoscritto antichissimo e molto corretto. del mio, e anche nella Settanta e in arabo.

Sicuramente il popolo "Veramente questo popolo" - Quindi il siriaco; che forse leggono העם הזה haam hazzeh.

Perché lo spirito del Signore "Quando il vento di Geova" - רוח יהוה ruach Geova, un vento di Geova, è un ebraismo, che significa nient'altro che un forte vento. È noto che un vento caldo a est distrugge ogni cosa verde. Confronta Salmi 103:16 . Due MS. ometti la parola יהוה Yehovah, Jehovah.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità