E non siate conformi a questo mondo: ma siate trasformati mediante il rinnovamento della vostra mente, affinché possiate provare qual è quella buona, gradita e perfetta volontà di Dio. E non conformarsi a questo mondo - Per questo mondo, αιωνι τουτῳ, si può intendere lo stato attuale delle cose sia tra i Giudei che tra i Gentili; i costumi e le mode delle persone che vivevano allora, i Gentili in particolare, che non avevano né il potere né la forma della pietà; sebbene alcuni pensino che l'economia ebraica, spesso chiamata עולם הזה olam hazzeh, questo mondo, questo particolare stato di cose, sia inteso solo.

E l'apostolo li mette in guardia dal far rivivere usi che Cristo aveva abolito: questa esortazione continua ancora con piena forza. Il mondo che è adesso - Questo stato di cose attuale, è tanto contrario allo spirito del cristianesimo autentico quanto lo era il mondo di allora. L'orgoglio, il lusso, la vanità, la stravaganza nel vestire e la vita sfrenata prevalgono ora, come allora, e sono tanto indegni della ricerca di un cristiano quanto sono dannosi per la sua anima e odiosi agli occhi di Dio.

Siate trasformati - Μεταμορφουσθε, siate trasformati, trasfigurati, apparite come nuove persone e con nuove abitudini, come Dio vi ha dato una nuova forma di culto, affinché serva nella novità dello spirito, e non nella vecchiaia del la lettera. La parola implica un cambiamento radicale, completo e universale, sia esteriore che interiore. Seneca, Epis. vi, ci mostra la forza di questa parola quando usata in senso morale. Sentio, dice lui, non Emendari me tantum, sed Transfigurari; "Mi percepisco non solo per essere modificato, ma per essere trasformato:" i. e completamente rinnovato.

Rinnovando la tua mente - Lascia che il cambiamento interiore produca l'esterno. Dove lo spirito, il carattere e la disposizione della mente, Efesini 4:23 , non sono rinnovati, un cambiamento esteriore è di poco valore e di breve durata.

Affinché possiate provare - Εις το δοκιμαζειν, Affinché possiate avere la prova pratica e la conoscenza sperimentale della volontà di Dio - del suo proposito e determinazione, che è buona in sé; infinitamente così. Accettabile, ευαρεστον, ben gradito e ben accolto da ogni mente che si rinnova e si trasforma.

E perfetto - Τελειον, finito e completo: quando la mente è rinnovata e l'intera vita è cambiata, allora la volontà di Dio è perfettamente adempiuta; perché questo è il suo grande disegno in riferimento a ogni essere umano.

Schoettgen suppone che queste parole si riferiscano interamente alla legge ebraica. I cristiani dovevano rinunciare a questo mondo - allo stato di cose ebraico; per essere trasformati, avendo la mente illuminata nel puro e semplice culto cristiano, per provare la grande differenza caratteristica tra i due patti: essendo quest'ultimo buono in opposizione agli statuti che non erano buoni, Ezechiele 20:25 ; accettabile, in opposizione a quei sacrifici e offerte che Dio non accetterebbe, come è scritto, Salmi 40:6 ; e perfetto, in opposizione a quel sistema che era imperfetto, e che non faceva nulla di perfetto, ed era solo l'ombra delle cose buone a venire. Ci sono sia ingegnosità che probabilità in questa visione dell'argomento.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità