Avere il favore di tutte le persone. — La nuova vita degli Apostoli, in parte probabilmente la loro liberale elemosina, aveva ravvivato la prima popolarità del loro Maestro presso la gente comune. I sacerdoti sadducei erano, probabilmente, l'unica sezione che li guardava con una paura maligna.

Il Signore ha aggiunto alla chiesa ogni giorno ciò che dovrebbe essere salvato. — Molti dei migliori MSS. omettere le parole “alla Chiesa”, e collegare “insieme”, che in greco è la prima parola in Atti degli Apostoli 3:1 , con questo versetto — Il Signore ha aggiunto insieme ... Il verbo “aggiunto” è nel teso che, come l'avverbio “quotidiano”, implica un atto continuamente ricorrente.

"Il Signore" è probabilmente usato qui, come in Atti degli Apostoli 2:39 , nel suo senso generico dell'Antico Testamento, piuttosto che come applicato definitivamente a Cristo. Perché “quelli che dovrebbero essere salvati” — un significato che il participio presente passivo non può avere — leggi, quelli che erano sulla via della salvezza; letteralmente, quelli che venivano salvati, come in 1 Corinzi 1:18 ; 2 Corinzi 2:15 .

Il versetto si colloca tra i pochi passaggi in cui i traduttori sono stati, forse, influenzati da un pregiudizio calvinista; Ebrei 10:38 , "se un uomo si tira indietro", invece di "se si tira indietro", essendo un altro. Dovrebbe, tuttavia, essere affermato in tutta onestà che tutte le versioni da Tyndale in poi, incluso il Rhemish, danno la stessa resa. Wiclif da solo dà quasi il vero significato, "coloro che sono stati messi al sicuro".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità