Lascia che la tua luce risplenda così. — La forma inglese della frase è alquanto fuorviante, o almeno ambigua. Non è semplicemente, Lascia che la tua luce risplenda così che gli uomini possano glorificare; ma: «Così, come la lampada sul suo supporto, risplenda la tua luce...». Il motivo della pubblicità è, tuttavia, l'esatto opposto del temperamento che ha portato il fariseo alle sue ostentate preghiere e alla sua elemosina; non "per essere visti dagli uomini" e ottenere la loro lode, ma per guadagnare uomini, attraverso il nostro uso della luce che sappiamo non essere nostra, per glorificare il Datore della luce.

Abbiamo almeno un adempimento parziale del comando nell'impressione fatta sul mondo pagano dalla nuova vita della Chiesa quando hanno confessato, nonostante tutti i pregiudizi: "Guardate come questi cristiani si amano l'un l'altro".

Tuo Padre che è nei cieli. — Il nome era di uso comune tra i devoti ebrei, ma la sua prima occorrenza nell'insegnamento di nostro Signore merita di essere notata. Il pensiero di Dio come Padre era quello che doveva ispirare gli uomini non solo impegnati nella preghiera ( Matteo 6:9 ), ma nell'attività di obbedienza. (Vedi Nota su Matteo 6:9 .)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità