2 Samuel 23:8

Nova Versão Internacional

"Estes são os nomes dos principais guerreiros de Davi: Jabesão, um tacmonita, chefe dos três guerreiros principais; numa ocasião, com uma lança, enfrentou oitocentos homens numa mesma batalha e os matou."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de 2 Samuel 23:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Estes são os nomes dos valentes que Davi tinha: o tacmonita que estava assentado no trono, o chefe entre os capitães; o mesmo era Adino, o eznita: ele ergueu sua lança contra oitocentos, a quem matou de uma só vez.

Estes são os nomes dos homens poderosos que Davi possuía. Este versículo deve ser traduzido assim: -Ele que está sentado no assento do taquonita (i: e. de Jassobeam, o hemonita), que era o chefe dos capitães, o mesmo é Adino, o eznita; ele usava sua lança contra oitocentos, a quem matou ao mesmo tempo. O texto está alterado nesta passagem; o número 800 deve ser 300 ('Herm' de Davidson).

Sob Joabe, ele era chefe ou presidente do conselho de guerra. A primeira ou mais alta ordem era composta por ele e seus dois colegas, Eleazar [Septuaginta, Eleanan] e Shammah [Septuaginta, Samaia]. Eleazar parece ter sido deixado para combater os filisteus sozinho; e ao alcançar a vitória, eles retornaram ao despojo. Da mesma maneira, Shammah (veja as notas em 1 Crônicas 11:12 ) ficou sozinho em sua glória, quando o Senhor por ele realizou uma grande vitória. Não é muito fácil determinar se as explorações descritas a seguir foram executadas pelo primeiro ou pelo segundo três.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

8-39 Davi ansiava sinceramente pela água no poço de Belém. Parece ser um exemplo de fraqueza. Ele estava com sede; com a água daquele poço, ele freqüentemente se refrescava quando jovem, e era sem o devido pensamento que ele o desejava. Seus homens valentes estavam tão ansiosos para se expor, com o menor indício da mente de seu príncipe, e tão ansiosos para agradá-lo? sua palavra, Espírito e providência? Davi, porém, derramou a água como oferta de bebida ao Senhor. Assim, ele cruzaria sua própria fantasia tola, e se puniria por ceder a ela, e mostraria que tinha pensamentos sóbrios para corrigir seus imprudentes, e sabia como negar a si mesmo. Será que Davi considerou a água muito preciosa que foi prejudicada pelo sangue desses homens, e não valorizaremos muito mais esses benefícios pelas compras que nosso abençoado Salvador derramou seu sangue? Que todos tomem cuidado em negligenciar tão grande salvação.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 2 Samuel 23:8. Estes são os nomes dos homens poderosos ] Este capítulo deve ser agrupado com o local paralelo , 1 Crônicas 11:11; e veja a Primeira Dissertação de Kennicott sobre o texto hebraico impresso, páginas 64-471.

O taqumonita que se sentou no assento ] Literalmente e adequadamente, Jashobeam, o Hachmonita . Veja 1 Crônicas 11:11.

O mesmo era Adino, o Eznite ] Esta é uma corrupção para ele levanta sua lança . Consulte 1 Crônicas 11:11.

Oitocentos, a quem ele matou de uma vez. ] TRÊS cem é a leitura em Crônicas, e parece ser a verdadeira. A palavra חלל chalal , que traduzimos morto , provavelmente deve ser traduzida soldados , como na Septuaginta , στρατιωτας; ele resistiu a três cem SOLDADOS de uma vez. Veja a nota sobre a lamentação de Davi sobre Saul e Jonathan, 2 Samuel 1:21, e Kennicott's Primeira Dissertação, p. 101. Dr. Kennicott observa: "Este versículo contém três grandes corrupções no texto hebraico:

1. O nome próprio do herói Jashobeam é transformado em duas palavras comuns, renderizadas, que se sentou no assento .

2. As palavras, ele levanta sua lança , הואעורר את חניתו hu orer eth chanitho , são transformados em dois nomes próprios totalmente inadmissíveis aqui: הוא עדינו העצני hu Adino haetsni, ele era Adino, o Eznita ; sendo quase tão absurdo dizer que Jasobeão, o haqumonita, era o mesmo com Adino, o eznita, quanto que Davi, o bete-leemita, era o mesmo com Elias, o tisbita.

3. O número oitocentos era provavelmente no início trezentos , como em 1 Crônicas 11:11. "

Consulte Kennicott , ubi supra.