João 8

Comentário de Catena Aurea

Verses with Bible comments

Introdução

Os expositores, quase com um consentimento, notam que esta história da mulher apanhada em adultério não estava em algumas cópias antigas; e enquanto eu estou considerando que acidente isso deve ser, há duas pequenas histórias em Eusébio que me vêm à mente. O que temos nestas palavras, Ele [Pápias] nos conta também outra história sobre uma mulher acusada de muitos crimes diante de nosso Senhor, que a história de fato o Evangelho segundo os Hebreus faz menção.

Todos os que citam essa história supõem que ele se refere a essa adúltera. A outra história que ele nos conta em sua Vida de Constantino: ele traz Constantino escrevendo-lhe assim: "Acho bom significar à sua prudência, que você cuide para que cinquenta volumes dessas Escrituras, cuja preparação e uso você sabe tão necessário para a igreja, e que ao lado pode ser facilmente lido e transportado, pode, por escritores muito habilidosos, ser escrito em pergaminho bonito”.

Assim, de fato, o intérprete latino: mas não podemos, pela palavra volumes dessas Escrituras , entender os Evangelhos compactados em um corpo por meio de harmonia? A razão desta conjectura é dupla: em parte aqueles cânones eusebianos formavam tal tipo de harmonia; em parte porque, cap. 37, ele nos diz que, tendo terminado seu trabalho, ele enviou ao imperador três e quatro : quais palavras se não devem ser entendidas dos evangelistas, às vezes três, às vezes quatro, (o maior número incluindo o menor), encarnado juntos por tal harmonia, confesso que não posso dizer o que fazer com eles.

Mas seja assim que não deve ser entendido de tal harmonia; e conceda-nos ainda que o intérprete latino o acerta, quando supõe que Eusébio escolheu aqui e ali, de acordo com seu prazer e julgamento, algumas partes das Sagradas Escrituras a serem transcritas; certamente ele nunca teria omitido os evangelistas, a parte mais nobre e proveitosa do Novo Testamento.

Se, portanto, ele atribuiu esta história da adúltera ao insignificante Papias, ou pelo menos ao Evangelho segundo os hebreus apenas, sem dúvida ele nunca a inseriria em cópias transcritas por ele. Daí possivelmente pode surgir a omissão dele em algumas cópias após os tempos de Eusébio. Está em cópias antes de sua idade, viz. em Amônio, Taciano, etc.