Deuteronômio 33:13

Nova Versão Internacional

"A respeito de José disse: "Que o Senhor abençoe a sua terra com o precioso orvalho que vem de cima, do céu, e com as águas das profundezas;"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Deuteronômio 33:13?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E de José ele disse: Bendita do Senhor seja a sua terra, pelas coisas preciosas do céu, pelo orvalho e pelo abismo que se estende abaixo,

Sobre José, ele disse: Bendita seja a sua terra. O território desta tribo, situado no centro da Palestina, era fértil e pitoresco, mais rico em variedades de produtos naturais do que quase qualquer outra parte do país, e maravilhosamente compreendia por morros e vales.

Para as coisas preciosas do céu - isto é, uma atmosfera atmosférica, que era uma peculiaridade real de valor inestimável em um país como a Palestina.

Para o orvalho - que era muito abundante ( Juízes 6:37 - Juízes 6:40 ).

E para as bloqueios que jazem sob - ie: as fontes subterrâneas que abundam ali.

'Toda a região do país é enfaticamente "uma boa terra"; as encostas rochosas que chegam a Judá e Benjamim são interrompidas por amplas extensões férteis, por trechos contínuos de verdura e por vales com correntes de água ('Manual da Síria e da Palestina', p. 294).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

6-23 A ordem em que as tribos são aqui abençoadas não é a mesma que é observada em outros lugares. A bênção de Judá pode se referir a toda a tribo em geral, ou a Davi como um tipo de Cristo. Moisés abençoa amplamente a tribo de Levi. Aceitação com Deus é o que todos devemos almejar e desejar, em todas as nossas devoções, quer os homens nos aceitem ou não, 2 Coríntios 5:9. Esta oração é uma profecia, de que Deus manterá um ministério em sua igreja até o fim dos tempos. A tribo de Benjamim teve sua herança próxima ao monte Sião. Estar perto das ordenanças é um presente precioso do Senhor, um privilégio que não deve ser trocado por nenhuma vantagem ou indulgência mundana. Felizmente, devemos receber as bênçãos terrenas que nos foram enviadas durante as sucessivas estações. Mas aqueles bons presentes que descem do Pai das luzes, através do nascer do Sol da justiça e do derramamento de seu Espírito como a chuva que dá frutos, são infinitamente mais preciosos, como sinais de seu amor especial. As coisas preciosas aqui oradas são figuras de bênção espiritual nas coisas celestiais de Cristo, os dons, graças e confortos do Espírito. Quando Moisés ora pela boa vontade daquele que habitava na sarça, ele se refere à aliança, na qual todas as nossas esperanças do favor de Deus devem ser fundamentadas. A providência de Deus designa as habitações dos homens, e sabiamente dispõe os homens para diferentes empregos para o bem público. Qualquer que seja o nosso lugar e empresa, é nossa sabedoria e dever aplicá-la; e é felicidade estar satisfeito com isso. Não devemos apenas convidar outros para o serviço de Deus, mas abundar nele. A bênção de Naftali. O favor de Deus é o único favor que satisfaz à alma. Aqueles são realmente felizes, que têm o favor de Deus; e aqueles que a tiverem, acham que, tendo isso, têm o suficiente, e não desejam mais.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Deuteronômio 33:13. Abençoado - seja sua terra ] Toda esta passagem certamente se relaciona com a fertilidade peculiar do solo na porção que caiu para esta tribo que, os judeus dizem, produziu uma abundância maior de todas as coisas boas do que qualquer outra parte da terra prometida.

As coisas preciosas do céu ] A suavidade e salubridade peculiares de sua atmosfera.

Pelo orvalho ] Um suprimento abundante do qual foi uma grande bênção no solo seco de um clima quente.

As profundezas que se estendem por baixo ] Provavelmente se referindo ao suprimento abundante de água que deve ser encontrado na escavação de poços: portanto, a Septuaginta tem αβυσσων πηγων, fontes das profundezas . Alguns supõem que houve uma ligeira mudança na palavra מטל mittal, para o orvalho , que provavelmente ocorreu na primeira מעל refeição , DE ACIMA, e a passagem seria assim: Para as preciosas coisas do céu DE ACIMA, e para o fundo que embaixo ABAIXO. Esta leitura é confirmada por vários MSS de Kennicott e De Rossi. O Siríaco e o Caldeu têm ambas as leituras: O orvalho do céu vindo de cima .