Deuteronômio 33:12

Nova Versão Internacional

"A respeito de Benjamim disse: "Que o amado do Senhor descanse nele em segurança, pois ele o protege o tempo inteiro, e aquele a quem o Senhor ama descansa nos seus braços"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Deuteronômio 33:12?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E de Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro com ele; e o Senhor o cobrirá todo o dia, e ele habitará entre os seus ombros.

Sobre Benjamin, ele disse: O amado do Senhor - assim chamado por ser o objeto afetuoso do afeto de Jacó, e por sua tribo ser localizado, como Josefo diz: na parte mais rica da terra. O texto hebraico [ yªdiyd ( H3039 ) Yahweh ( H3068 )], amado por Jeová, que a versão samaritana foi alterada para [ Yahweh ( H3068 ) yad ( H3027 ) yad ( H3027 )] a mão, a mão do Senhor habitará, etc. Um favor distinto foi conferido a essa tribo por ter sua porção designada perto do templo de Deus.

Entre os ombros , [ kªteepaayw ( H3802 )] ( Josué 15:8 ; Josué 18:16 , onde é aplicado às colinas ao redor de Jerusalém) - nos lados ou nas fronteiras. O monte Sião, onde ficava a cidade de Jerusalém, residia a Judá; mas o monte Moriá, o local do edifício sagrado, estava nos limites de Benjamim.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

6-23 A ordem em que as tribos são aqui abençoadas não é a mesma que é observada em outros lugares. A bênção de Judá pode se referir a toda a tribo em geral, ou a Davi como um tipo de Cristo. Moisés abençoa amplamente a tribo de Levi. Aceitação com Deus é o que todos devemos almejar e desejar, em todas as nossas devoções, quer os homens nos aceitem ou não, 2 Coríntios 5:9. Esta oração é uma profecia, de que Deus manterá um ministério em sua igreja até o fim dos tempos. A tribo de Benjamim teve sua herança próxima ao monte Sião. Estar perto das ordenanças é um presente precioso do Senhor, um privilégio que não deve ser trocado por nenhuma vantagem ou indulgência mundana. Felizmente, devemos receber as bênçãos terrenas que nos foram enviadas durante as sucessivas estações. Mas aqueles bons presentes que descem do Pai das luzes, através do nascer do Sol da justiça e do derramamento de seu Espírito como a chuva que dá frutos, são infinitamente mais preciosos, como sinais de seu amor especial. As coisas preciosas aqui oradas são figuras de bênção espiritual nas coisas celestiais de Cristo, os dons, graças e confortos do Espírito. Quando Moisés ora pela boa vontade daquele que habitava na sarça, ele se refere à aliança, na qual todas as nossas esperanças do favor de Deus devem ser fundamentadas. A providência de Deus designa as habitações dos homens, e sabiamente dispõe os homens para diferentes empregos para o bem público. Qualquer que seja o nosso lugar e empresa, é nossa sabedoria e dever aplicá-la; e é felicidade estar satisfeito com isso. Não devemos apenas convidar outros para o serviço de Deus, mas abundar nele. A bênção de Naftali. O favor de Deus é o único favor que satisfaz à alma. Aqueles são realmente felizes, que têm o favor de Deus; e aqueles que a tiverem, acham que, tendo isso, têm o suficiente, e não desejam mais.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Deuteronômio 33:12. De Benjamin - o amado do Senhor ] Aludindo ao fato de ser particularmente amado por seu pai Jacob, Gênesis 49:27, c.

Deve morar em segurança com ele ] Isto é, pelo Senhor, cujo templo, que é considerada como sua morada, era na tribo de Benjamin, pois uma parte de Jerusalém pertencia a esta tribo.

Deve cobri-lo o dia todo ] Seja seu protetor contínuo e ele deve morar entre seus ombros - dentro de suas costas, ou em sua cidade principal, viz., Jerusalém , onde o templo de Deus foi construído, em suas montanhas Sião e Moriá, aqui poeticamente denominado seus ombros .

Alguma objeção à nossa tradução do hebraico ידיד yedid pelo termo amado , e pense no o original deve ser dividido como está no samaritano, יד יד yad yad, a mão , até mesmo a mão do Senhor deve permanecer para segurança ou proteção , עליו alaiv, sobre ele. Isso faz sentido e o leitor pode escolher.