Verso Ester 10:3. Era   ao lado do rei Assuero  ] Ele era seu primeiro ministro; e, sob ele, era o governador de todo o império.
  O  Targum  é extravagante em seus elogios sobre Mordecai: "Todos os reis da terra temiam e tremiam diante dele: ele era tão resplandecente quanto a estrela da noite entre as estrelas ; e era tão brilhante quanto Aurora irradiando pela manhã; e ele era o chefe dos reis. "
    Buscando a riqueza de seu povo  ] Estudando para promover o interesse judaico ao máximo de seu poder.
    Falando de paz a todas as suas sementes.  ] Esforçando-se para estabelecer sua prosperidade nessa base, que pode ser  para sempre . Aqui termina o texto em  hebraico ; mas no antigo  Vulgata  e no  grego, dez  versos foram adicionados a este capítulo , e  seis   capítulos  além, de modo que o número de capítulos em  Esther  totaliza  dezesseis . Uma tradução deles pode ser encontrada nos Apócrifos, junto com o texto sagrado, na maioria de nossas Bíblias inglesas maiores. Em qualquer parte deste trabalho não é minha competência adicionar qualquer comentário.
  ESTE é o último dos livros históricos do Antigo Testamento, pois desde então até o nascimento de Cristo eles não tiveram  inspirados   escritores ; e o intervalo de sua história deve ser procurado entre os escritores apócrifos e outros historiadores que escreveram sobre os assuntos judaicos. O  suplemento  mais completo a esta história será encontrado naquele  trabalho excelente  de Dean  Prideaux , intitulado  O Antigo e o Novo Testamentos conectados, na História dos Judeus   e nações vizinhas, da declinação dos reinos de   Israel e Judá até o tempo de CRISTO , 4 vols. 8vo. 1725. As edições anteriores a esta data não são tão completas.
  Já vimos o que significa a  Festa de PURIM  e por que foi instituída; se o leitor deseja mais informações sobre este assunto, ele pode encontrá-las nas obras de  Buxtorf, Leusden,   Stehlin  e  Dicionário do  Calmet, artigo  Pur  do Calmet.
   NOTAS MASORÉTICAS NO LIVRO DE ESTER 
  Número de versos, 167. Verso intermediário, Ester 5:7. Seções, 5.
  As seguintes observações excelentes sobre a história dos judeus do cativeiro babilônico, eu peguei emprestado do Dr.  Esquema de  de John Taylor de  Divindade das Escrituras , e não tenho dúvidas de que terei os agradecimentos de todos os leitores cujos agradecimentos sejam  dignos de .
  "Após o cativeiro babilônico, os judeus não mais caíram na idolatria, mas permaneceram firmes no reconhecimento e adoração do Deus vivo e verdadeiro. Mesmo assim, eles caíram em novas formas de perverter a religião e as sábias e sagradas intenções do Divino lei:
 1. Colocando todo o estresse no  externo  e  menos   importantes  partes dele, enquanto negligenciavam o  pesado  e  substancial , verdadeira santidade de coração e vida. A humanidade é facilmente arrastada para esse erro; embora mantenham um senso de religião, são muito aptos a ouvir quaisquer métodos pelos quais isso possa ser reduzido a uma consistência com a  gratificação  de  suas   paixões, orgulho  e  avareza . Assim, ao colocar a religião em  mera   profissão , ou na observância zelosa de  ritos  e  cerimônias , em vez de  verdadeira piedade, verdade, pureza  e  bondade , eles aprendem a ser  religiosos  sem  virtude .
 2. Especulando e comentando sobre os comandos e instituições Divinas até que sua força seja enfraquecida, e eles sejam refinados em um sentido que permitirá comodamente uma leve consideração em vez de obediência sincera.
 3. Confirmando e estabelecendo os dois métodos anteriores de corromper a religião pela tradição e a autoridade de rabinos eruditos, fingindo que havia um sistema de regras religiosas transmitido por  boca a boca  de Moisés explicando a lei escrita, conhecida apenas por aqueles rabinos, a cujo julgamento e decisão, portanto, todo o povo deveria se submeter.
  "Isso com o tempo (o espaço de  duzentos e dezenove anos ) tornou-se o estado geral da religião entre os judeus, depois que eles descartaram a idolatria: e esse espírito prevaleceu entre eles por algumas idades ( duzentos e noventa  anos) antes da vinda do Messias; mas, no entanto, não interferiu com o sistema principal da Providência, ou a introdução do conhecimento de Deus entre as nações, visto que elas ainda continuaram firmes na adoração do Deus verdadeiro, sem perigo de se desviar dele.
  "Assim, os judeus foram preparados pela dispensação anterior para o recebimento do Messias e as noções justas de religião que ele foi enviado para inculcar; de modo que sua culpa deve ser altamente agravada se eles rejeitarem a ele e às suas instruções. Não poderia ser por falta de capacidade, mas de integridade, e deve ser atribuído a  cegueira  obstinada e obstinada. Por causa do poder temporal, grandeza e prazeres, eles amavam as trevas em vez de luz.
  "Por muitas idades, os judeus foram bem conhecidos no  oriental   império , entre os  Assírios, Caldeus, Medos  e  Persas ; mas até a época de Alexandre, o Grande, eles tinham nenhuma comunicação com os  Gregos .
  "Cerca de um ano antes de Cristo 332, Alexandre construiu Alexandria no Egito; e para povoar sua nova cidade, removeu de lá muitos dos  judeus , permitindo-lhes o uso de seus próprios leis e religião, e as mesmas liberdades com os  macedônios  próprios. Os macedônios, que falavam a língua grega, e outros gregos eram os principais habitantes de Alexandria; a eles os judeus aprenderam a falar grego, que era a língua comum da cidade, e que logo se tornou a língua nativa dos judeus que ali viviam, que por conta disso eram chamados de  Helenistas  ou  Judeus gregos , mencionados Atos 6:1; Atos 6:9; Atos 11:20. Esses judeus gregos tinham sinagogas em Alexandria e, para seu benefício, os  Cinco Livros de Moisés , que sozinhas no início foram lidas publicamente, eram trans lados para o grego (por quem não tem certeza) e eram lidos nas sinagogas todos os sábados; e na época de  Antíoco Epifânio , cerca de 168 anos antes de Cristo, os  profetas  também eram traduzido para o grego para o uso dos judeus alexandrinos.
  "Esta tradução contribuiu muito para a divulgação do conhecimento da verdadeira religião entre as nações nas partes ocidentais do mundo.
  "Para os judeus, suas sinagogas e adoração ali, após a morte de Alexandre, dispersaram-se quase por toda parte entre as nações.  Ptolomeu , um dos sucessores de Alexandre, tendo reduzido Jerusalém e todos A Judéia, cerca de 320 anos antes de Cristo, levou  cem   mil  judeus para o Egito, e lá criou um número considerável deles para lugares de confiança e poder, e vários deles ele colocou em  Cirene  e  Líbia .  Seleuco , outro dos sucessores de Alexandre, cerca de 300 anos antes de Cristo, construiu Antioquia na Cilícia e muitas outras cidades, em todas as  trinta e cinco , e algumas das capitais da Grande e Menor Ásia, em todas as quais ele plantou os judeus, dando-lhes privilégios e imunidades iguais aos dos gregos e macedônios, especialmente em Antioquia i Na Síria, onde se estabeleceram em grande número e se tornaram uma parte quase tão considerável daquela cidade quanto em Alexandria. Naquele dia memorável de Pentecostes (Atos 2:5; Atos 2:9; Atos 2:11) foram reunidos em Jerusalém,  judeus, homens devotos, de todas as nações sob o céu , a saber, partos, medos e persas, de a província de Elymais, habitantes da Mesopotâmia, Judéia, Capadócia, Ponto, Ásia, Frígia, Panfília, Egito, Cirene na Líbia e Roma, Cretas e árabes, que eram todos judeus naturais ou  homens devotos , ou seja,  prosélitos  à religião judaica. E em cada cidade do Império Romano onde Paulo pregou, ele encontrou um corpo de seus conterrâneos, os judeus, exceto em  Atenas , que era naquela época, suponho , uma cidade sem comércio considerável, o que mostra que os judeus e suas sinagogas, na época do aparecimento de nosso Senhor, estavam providencialmente espalhados por todo o Império Romano, e tinham em todos os lugares introduzidos mais ou menos, entre as nações, o conhecimento e adoração a Deus; e assim preparou um grande número para a recepção do Evangelho.
  "Na época em que Alexandre construiu Alexandria no Egito, o uso do  papiro  para escrever foi descoberto naquele país. Esta invenção era tão favorável à literatura que Assim,  Ptolemy Soter  foi habilitado a erguer um  museu  ou  biblioteca , que, por seu filho e sucessor,  Filadelfo , que morreu  duzentos e quarenta -sete   anos  antes de Cristo, foi aumentado para  setecentos mil  volumes. Parte desta biblioteca foi queimada quando  Julius   César  sitiou Alexandria; mas depois dessa perda foi novamente muito aumentada, e logo cresceu para ser maior, e de mais eminente nota, do que a anterior; até que por fim foi queimada e acabada almente destruída pelos sarracenos, no ano de nosso Senhor 642. Isso prova claramente o quanto a invenção de transformar o  papiro  em  papel  contribuiu para o aumento de  livros , e o avanço do aprendizado, por algumas eras antes da vinda de nosso Senhor. Acrescente a tudo isso que o mundo, depois de muitas mudanças e revoluções, foi, pela sabedoria onipotente de Deus, lançado na forma de assuntos civis que melhor se adequava à grande alteração pretendida. Os muitos estados mesquinhos e tiranias, cujas paixões e fanatismo poderiam ter se oposto aos esquemas da Providência, foram todos engolidos por um grande poder, o ROMANO, ao qual cabem todos os apelos; cuja sede,  Roma , ficava a uma grande distância de  Jerusalém , a nascente de que o Evangelho deveria subir e fluir para todas as nações; e, portanto, como nenhuma obstrução material ao Evangelho poderia vir, mas de  um quarto , ninguém poderia  de repente  surgem daí, mas apenas no  processo do tempo , quando o Evangelho foi suficientemente aberto e estabelecido, uma vez que não interferiu em nada com a  Romano   governo  e  governo .
  "O Evangelho foi publicado pela primeira vez em uma época de  paz geral  e  tranquilidade em todo o mundo  , o que deu aos seus pregadores a oportunidade de passar livremente de um país a outro, e às mentes dos homens a vantagem de assistir com calma a isso.
  "Muitas nações selvagens foram civilizadas pelos romanos e se familiarizaram com as artes e virtudes de seus conquistadores. Assim, os países mais sombrios tiveram seus pensamentos despertados e estavam crescendo a uma capacidade de receber, na época indicada, o conhecimento da verdadeira religião ; de modo que todas as coisas e circunstâncias conspiraram agora com as visões do céu, e tornaram isso aparentemente  a plenitude de   tempo , (Gálatas 4:4,) ou a  conjuntura mais adequada  para que Deus se revele a os gentios, e para pôr fim à idolatria em toda a terra. Agora as mentes dos homens estavam geralmente maduras para uma dispensação mais pura e mais brilhante; e as circunstâncias do mundo eram tais que favoreciam o seu progresso. " - P. 368.
  Odiados e desprezados como os  judeus  estavam entre os orgulhosos  Romanos , e os ainda mais orgulhosos e arrogantes  Gregos , sua permanência entre eles e sua  versão grega  da  As escrituras , comumente chamadas de  Septuaginta , eram o meio de fornecê-los com noções mais verdadeiras e um conhecimento mais distinto de  vício  e  virtude , do que nunca. E no exame, descobriremos que, desde a época da conquista da Judéia por Alexandre, um pouco mais de  trezentos  anos antes de nosso Senhor, tanto gregos quanto romanos se tornaram mais corretos em suas opiniões teológicas; e a seita de  filósofos ecléticos , cujo objetivo era  selecionar  de  todas as   seitas anteriores  o que era mais consistente com a razão e a verdade, não estavam nem um pouco devendo ao progresso que a luz de Deus, dispensada por meio da  Septuaginta , feita no mundo pagão. E lembre-se, que para  judeus , que se estabeleceram em países gregos, esta versão foi feita, e por aqueles  judeus  foi realizada por todos os locais de sua dispersão.
  A esta  versão  o Cristianismo, sob Deus, deve muito. Devemos a esta versão tal conhecimento dos  hebraicos  originais do Antigo Testamento, como nunca poderíamos ter tido sem ela, o hebraico puro tendo cessado de ser vernáculo após o cativeiro babilônico; e Jesus Cristo e seus apóstolos imprimiram nele um valor infinito pelo uso geral que fizeram dele no Novo Testamento; talvez nunca citando,  diretamente , o texto hebraico, ou usando qualquer  outra versão  que  alguma   cópia  da  Septuaginta . Por esta versão, embora a profecia tenha cessado desde os tempos de Esdras, Daniel e Malaquias, ainda assim a lei e os profetas foram  continuados até o tempo de Cristo ; e este foi o grande meio pelo qual este transporte foi feito. E por que essa versão é negligenciada? Hesito em não afirmar que nenhum homem jamais poderá obter um conhecimento completo da  fraseologia  dos  escritores do Novo Testamento , que não está familiarizado com esta versão, ou não lucrou com tais escritores ao derivar seu conhecimento dela. A. CLARKE.
  Millbrook, 3 de fevereiro de 1820.   Concluída a correção deste volume, 16 de outubro de 1828 . - A. CLARKE.